Under the patronage of the Achaemenid kings, and by the 5th century BC as the de facto religion of the state, Zoroastrianism reached all corners of the empire. 그 후 사산 왕조 시대의 조로아스터교는 더욱 변모하여 일반대중의 관행과 아케메네스 왕조의 종교관행 및 예언자 조로아스터의 순수한 가르침의 혼합물이 되었다.
In 1942, Allied repudiation of the Munich Agreement established the political and legal continuity of the First Republic and de jure recognition of Beneš's de facto presidency. 안트로포이드 작전이라 불리는 이 임무의 성공은 영국과 자유 프랑스 가 공식적으로 뮌헨 협정을 부인하고 베네시 정권이 체코슬로바키아 제1공화국의 계승 정권임을 인정하는 계기가 되었다.
On 13 August, Georgian Prime Minister Zhvania and de facto South Ossetian President Kokoev agreed on a ceasefire, which was breached multiple times by both sides. 총격과 박격포 공격이 있던 3일 밤이 지나고, 8월 13일에 휴전에 관한 논의가 진전되었다. 조지아의 국무총리 주랍 즈바니아 와 데 팍토 남오세티야 대통령 에두아르트 코코이티 는 휴전 조약에 서명했다.
The rule requires refugees to apply for asylum in the first EU country in which they set foot, but it has been de facto suspended since the beginning of the crisis. 그리스 첫 난민 터키 송환...시리아 난민만 EU 정착 한편 터키는 그리스로부터 난민을 수용하는 대신 자국 내에 있는 시리아 망명자 동수를 EU에 재정착시킬 수 있다.
Brandler's alibi was later picked up by historian and Trotsky biographer Isaac Deutscher, and subsequently by the British Labourite journal Rev o lu tion ary History and every variety of de facto reformist. 브랜들러의 알리바이는 역사가이자 트로츠키 전기의 저자인 아이작 도이처와 계속해서 영국 노동당 추종 잡지인 혁명의 역사 , 그리고 모든 종류의 사실상의 개량주의자들에 의해 활용되었다.
In September international press reported that Kim Jong-eun, son of Kim Jong-il, was promoted to senior military and party positions that established him as heir-apparent to his father and the de facto second in the leadership structure. 9월의 외신 보도에 따르면, 김정일의 아들 김정은이 당군 고위직으로 격상되면서 김정일의 후계자이자 북한의 실질적인 제2의 권력자로서의 구도를 확정 지었다.
This occurred because for a couple of years the borough did not have a DPW Superintendent on the books and the Assistant Superintendent was the de facto head of the department since all decisions were made by him. 모든 결정은 그에 의해 만들어진 이후 몇 년 자치구는 책에 DPW 교육감이 없었다과 부교육감이 부서의 사실상의 머리 때문에이 발생.
The resolution "urges the Government and the Parliament of the Russian Federation, as well as the de facto authorities of Abkhazia, Georgia and South Ossetia, Georgia, to allow the European Union Monitoring Mission unimpeded access to the occupied territories." 결의안은 압하지야, 조지아, 그리고 남오세티야의 사실상 관리들뿐만 아니라 러시아 정부와 의회도 유럽 연합 감시단이 점령 지역에 방해받지 않고 접근할 수 있게 하기를 촉구하였다.
I was taking a lot of professional development classes related to this technology, and I fell into being this de facto go-to person for how to do internet searches and how to use all these different tech products. 새로운 기술과 관련된 여러 가지 전문가 개발 과정을 수강했으면 인터넷 검색 방법과 다양한 모든 기술 제품 사용 방법을 알려줄 수 있는 실질적인 전문가가 된 것 같았습니다.