一过儿 한국어 뜻
발음:
- (1)황망히 지나가다. 휙 지나다.
由他门前一过儿, 并没看清楚;
그의 집앞을 황망히 지나갔기 때문에 똑똑히 보지 못했다
(2)☞[一个‧ge过儿]
- 过儿: 【방언】(1)[양사] 도(度). 회(回).数了好几过儿;몇 번이나 세었다瞧了两过儿;두 번 바라보았다这衣服洗了三过儿了;이 옷은 세 번 빨았다(2)[명사] 살림. 생계. 생활.家里够过儿;집안 생계는 충분하다
- 过一过: (1)잠시[얼마간] 시간을 두다.过一过再说吧;잠시 시간을 둔 후에 다시 이야기합시다(2)한 번[한 차례] …하다.过一过数儿;한 차례 숫자를 점검하다过一过水儿;한 번 물에 담갔다 꺼내다过一过目;한 번 훑어보다过一过堂;한 번 재판을 받다
- 一过眼儿: 대충 훑어 보다. 얼핏 보다.
- …得过儿: (1)무엇을 하기에 알맞거나 적당한 때라는 뜻을 나타냄.看…得过儿;꽤나 볼 만하다听…得过儿;제법 들을 만하다吃…得过儿;제법 먹을 만하다(2)(거의) 충분하게 …할 수 있다.你别看钱不多, 车还可以, 还骑…得过儿;싸다고 해서 무시해서는 곤란하다. 차는 아직도 쓸 만하고 또한 충분히 타고 다닐 수 있으니까
- 倒过儿: [동사]【북경어】 뒤바꾸다. 뒤바뀌다. 거꾸로 하다.这两个字写倒了过儿了;이 두 글자는 뒤바뀌었다把号码倒个过儿就对了;번호를 거꾸로 하면 맞다
- 值过儿: 【방언】(1)[동사] 채산이 맞다. …할 만하다.多花点儿钱也值过儿;돈을 조금 더 써도 수지는 맞는다(2)[명사] 평온무사한 결말. 어련무던한 결말.这件事办得总算落了值过儿;이 일은 대체로 무난히 처리된 셈이다
- 嚼过儿: ☞[嚼裹儿]
- 对过儿: [명사] 건너편. 맞은편.正对过儿;바로 맞은 편
- 折过儿: [동사] 뒤집다.净看一面儿不行, 折过儿再看看!;한 면만을 보면 안 된다. 뒤집어 놓고 다시 봐! =[折个儿] [翻fān过儿]
- 换过儿: ☞[换个儿]
- 掉过儿: [동사](1)위치나 처지를 바꾸다.这两盆花掉过儿放才好看;이 두 개의 화분은 자리를 바꾸어 놓아야 보기 좋다你跟他掉个过儿, 你就看得见台上的人了;자네 저 사람과 자리를 바꾸면, 무대 위의 사람이 보일거야那件事你掉过儿来想一想;그 일은 (입장을) 바꾸어 놓고 생각해 보시오(2)교환하다.掉过儿用;교환해서 사용하다
- 罪过儿: [명사] 고통. 괴로움.受的罪过儿太大;받은 고통은 너무나도 크다 =[罪孽niè(2)]
- 翻过儿: [동사] (위와 아래를) 뒤집어엎다.他们家是翻了过儿了;그의 집은 하는 일이 거꾸로다 [여자가 직장에 나가고 남자가 집에 있는 경우 따위를 가리킴]
- 调过儿: ☞[掉diào过儿]
- 一个过儿: 대강. 대충. 한 번. 한 차례.把这封信看了一个过儿;이 편지를 대충 읽어 보았다把煮熟了的面条儿搁在冷水里过一个过儿;삶은 국수를 찬물에 한 번 헹구다 =[一过儿(2)] →[一回huí(1)]