厌世 한국어 뜻
- [명사][동사] 염세(하다).
厌世主义;
염세주의 =悲观主义 →[悲观]
- 厌世妈咪日记: 툴리
- 厌: (1)[동사] 마음에 차다. 만족하다.贪得无厌;욕심이 한이 없다 =[餍(2)](2)[동사] 물리다. 싫증나다.吃厌了;물리도록 먹었다看厌了;싫증나도록 보았다厌套tào;진부(陳腐)하다(3)[동사] 싫어하다. 미워하다.不要惹人厌;남의 미움을 사서는 안 된다不厌其详;자세한 설명을 싫어하지 않다厌恶;활용단어참조厌弃;활용단어참조(4)(Yǎn) [명사] 성(姓).
- 压鬓: [명사] (여자의) 귀밑머리. 살쩍.
- 压马路: 【속어】 (거리를) 산보하다. 이성 친구와 거리를 돌아다니다.
- 厌人: (1)[형용사] 싫다. 번거롭다.(2)[동사] 싫어하게 하다. 싫증나게 하다.
- 压风机: [명사] 공기 압축기. 컴프레서.
- 厌倦: [동사] 물리다. 싫증나다. 진저리가 나다.厌倦自己的工作;자기 일에 싫증나다
- 压顶: [동사] 머리를 내리누르다. [비유에 많이 씀]乌云压顶;먹장구름이 뒤덮이다泰山压顶志不移;태산처럼 무겁게 내리눌러도 뜻을 굽히지 않다
- 厌儿恶: [동사]【속어】 놀리다. 야유하다.你厌儿恶他, 他也不在乎;네가 그를 놀려도 그는 아무렇지도 않게 여긴다 →[厌恶] [酽儿咕] [谚儿咕]
예문
예문 더보기: 다음>
- 에 묘사되는 세계는 따분한 곳이고 심지어 불쾌하기까지 하다.
现在我们感觉的世界是无聊的,甚至厌世。 - 하나님이 만약 영이라면 피조된 사람이 어찌 그의 지기로 되겠는가?
既然做人,就要做自己应当做的,怎么能一味地悲观厌世? - 하나님이 만약 영이라면 피조된 사람이 어찌 그의 지기로 되겠는가?
既然做人,就要做自己应当做的,怎么能一味地悲观厌世? - 몸을 깨끗이 보전하여 윤강(倫綱- 삼강오륜)을 어지럽히는 것은 부끄러운 일이며,
但明明是厌世者卻要偽装成劝世者才是令人不屑的可恥行为 . . . . - 사명자의 마음이 열정으로 타오를 때 하나님은 그것을 성취의 동력으로 사용하신다.
那时的我心高气傲,不听人劝,甚至带项目面临巨大的困难的时候,我选择逃避、厌世。