应分 한국어 뜻
- [형용사] 응분의. 본분으로서 당연한[당연히 해야 할].
奉养父母是人子应分的;
부모를 봉양하는 것은 자식으로서 당연한 일이다 =[应当责分] [应当应分] [应份]
- 应当应分: ☞[应分]
- 应典: [동사]【방언】 말한 것을 이행하다.他说的话全不应典;그가 말한 것은 전혀 이행되지 않았다言不应典;【성어】 언행이 일치하지 않다 =[应点] [应口(1)]
- 应允: ☞[应许]
- 应制: [동사]【문어】 천자의 명령을 받들어 시문(詩文)을 짓다.应制诗;응제시
- 应保 (1161–1163): 오호 (1161 ~ 1163)
- 应力: [명사]〈물리〉 응력. 변형력. 스트레스(stress).正应力;수직 응력内应力;내부 응력预应力;예비 응력
- 应保: 오호 (연호)
- 应力-应变曲线: 응력-변형도 선도
- 应付裕如: 【성어】 얼마든지 대처할 수 있다. 일을 조금도 힘들지 않게 하다. 일을 척척 처리하다. =[应付自如]
- 应力-能量张量: 에너지-운동량 텐서
예문
예문 더보기: 다음>
- 국왕의 발언은 다른 국가 지도자들 사이에서도 반응이 엇갈렸다.
国王的言语在其他南美领导人中反应分歧。 - 나머지 분들은 묵묵히(피드백 없이) 계속 재구매 해서 드십니다.
於其他共有人得按其各应分担之部分,请求偿还。 - 이런 적(的)을 적(敵·싸우는 상대)이라 생각하고 되도록 쓰지 말자.
咱们可别跟逮着理似的以为人家应当应分,。 - 동물의 질병을 일으키는 감염성 물질, UN 2900 번호에 할당해야합니다.
这在动物中引起疾病的感染性物质,应分配给联合国2900号码。 - 닭고기를 얼마나 오래 해동시켜야 할지 잘 모르겠다면 2분으로 설정한다.
如果你不知道应该花多长时间来解冻相应分量的鸡肉,就先解冻2分钟。