弄不弄 한국어 뜻
발음:
- [부사] 자칫하면. 쉽사리. 걸핏하면.
这个表弄不弄就坏了;
이 시계는 툭하면 고장이 난다 →[动不动]
- 弄不动: (능력이 없어서) 손대지[해내지] 못하다.
- 弄不好: 잘하지 못하다. 멋지게 못하다.
- 弄不清: 분명히 하지 못하다. 분간하지 못하다. 구별할 수 없다.弄不清谁是谁非;누가 옳고 누가 그른지 분간할 수 없다 ↔[弄得清]
- 弄不转: 손을 쓸 수 없다. 어찌하지 못하다.修理电灯我还弄得转, 修理收音机我就弄不转了;전등을 수리하는 일이라면 그런대로 할 수 있지만, 라디오의 수리는 어떻게 해볼 도리가 없다 =[弄不来] ↔[弄得转]
- 弄 1: [명사]【남방어】 골목. 작은 거리. [골목 이름에 많이 쓰이며 북경의 ‘胡同’에 해당함. 흔히는 빠져나갈 수 없는 골목길을 가리킴]里弄;뒷골목. 좁은 골목弄口;골목 입구 =[弄堂‧táng] [弄唐] 弄 2 [동사](1)가지고 놀다. 만지다. 다루다.小孩儿爱弄沙土;아이들은 모래 장난을 좋아한다不要弄火;불을 가지고 놀지 마라. 불장난하지 마라小心点儿弄它;
- 弄: 농; 골목; 롱
- 弄丢: [동사] 분실하다. 잃어버리다. =[打丢]
- 弃除: [동사] 폐기하다. 없애다. =[弃废]
- 弄个套儿: 올가미를[덫을] 놓다. 함정을 파다.