打发 한국어 뜻
- [동사]
(1)파견하다. 보내다.
打发人;
사람을 보내다
他打发我来的;
그가 보내서 왔습니다
你先把车打发了吧;
먼저 차를 보내라
把所有病人都打发了;
모든 환자를 (치료해서) 보내 주었다
装zhuāng不在家把他打发走了;
집에 없는 것처럼 꾸며 그를 돌려 보냈다
赶快打发人去请大夫;
빨리 사람을 보내서 의사를 청해 오도록 해라
(2)가게[떠나게] 하다. 내쫓다. 해고하다.
你为什么把他打发去了;
너는+모두 보이기... 어째서 그를 해고했느냐
他连说带哄才把孩子打发走了;
그는 어린애를 얼러서 겨우 가게 했다
事情办完了, 把他们都打发回去了;
일이 다 끝나서 그들을 모두 돌아가게 했다
(3)돌보아 주다. 도와 주다. [대개 조기 백화(早期白話)에 보임]
打发他们舒服点;
그들이 편안하도록 돌보아 주다
(4)(시간·날을) 보내다[허비하다].
日子更难打发;
하루하루를 지내기가 더욱 어려워지다
打发时光;
시간을 허비하다
(5)힘으로 대처하다.
如果还不听话, 就叫人打发他;
그래도 말을 듣지 않으면, 사람을 불러 힘으로 본때를 보여주지
- 打发时间: 시간을 보내다
- 打双陆: 쌍륙 놀이를 하다.
- 打叉: [동사](1)☞[打岔](2)(틀린 답·폐기의 뜻으로) ‘×’표를 하다.(3)(재판소의 포고에서 처형자 이름 위에) ‘×’표를 하다.(4)(슬로건·대자보 등에서 비판 대상자 이름 위에) ‘×’표를 하다.
- 打参: ☞[打禅]
- 打叠: [동사] 정돈[정리]하다. 준비하다. 꾸리다.打叠行李;짐을 꾸리다打叠行装, 准备起程;행장을 꾸려 출발 준비를 하다打叠精神;마음을 가다듬다 =[打当dàng(2)]
- 打厘: [동사]〈연극〉 흥행 성적이 나쁘다는 따위의 이유로 배우들의 보수를 줄이다.
- 打口: [명사] 신생아가 먹는 최초의 젖. =[开口儿(2)]
- 打卷儿: [동사]【북방어】 감기다. 돌돌 말리다. 오그라들다.太阳晒得高粱叶子都打卷儿了;햇볕에 쬐여 수숫잎이 모두 오그라들었다不打卷儿的羊毛;오그라들지 않는 양털书皮打卷儿了;책표지가 말렸다
- 打台球: 당구를 치다. =[【방언】 打弹子(1)] [打盘球(儿)] [捅tǒng球(儿)]
예문
예문 더보기: 다음>
- 21 내가 예언자들을 보내지 않았는데도 그들이 달려 나갔다.
21. 我没有打发那些先知,他们竟自奔跑。 - 시105:17 "한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다"
诗 105:17 祂在他们以先打发一个人去;约瑟被卖为奴仆。 - 3 아침이 밝을 때에 사람들과 그들의 나귀들을 보내니라
3 早晨天一亮, 那些人和他们的驴子都被打发走了。 - 기자 : 훈련 외의 시간은 어떻게 보내고 계시는지?
记:训练之外怎么打发时间? - [욥]22:9 너는 과부를 빈손으로 돌려보내며 고아의 팔을 꺾는구나
《约伯记》 22:9 你打发寡妇空手回去,折断孤儿的膀臂。