架子 한국어 뜻
(1)[명사] (건조물의) 뼈대. 틀. 선반. 대(臺). 덕. 덕대. 골조. 花瓶架子; 화병 받침 保险刀的架子; 안전 면도날의 틀 房架子; 집의 골조 (2)[명사]【비유】 (사물의) 조직. 구조. 구상. 골격. 写文章要先搭好架子; 문장을 쓰려면 먼저 구상을 잘 잡아야 한다 (3)[명사] 티. 허세. (뽐내는) 태도. 官架子; 벼슬아치 티. 관료 티 =官僚架子 摆架子; 잘난 체하다. 으시대다 =拿+모두 보이기... 架子 =端架子 江湖架子; 세상 물정을 아는 척하는 태도 放下架子; 거만한 태도를 버리다 (4)[명사] (몸의) 자세. 폼. 포즈. 모양. 他拉开架子, 打起太极拳; 그는 자세를 취하고 태극권을 시작하였다 (5)[명사] 뼈대. 골격. 몸매. 骨头架子; 골격 (6)☞[架子猪] (7)[명사] 말다툼. 언쟁. 搞架子; 말다툼하다 (8)[조사]【오방언】 정도. 가량. [수량사 뒤에 쓰여 그 수량에 가까움을 나타냄] 我来北京有五年架子; 나는 북경에 온 지 5년 가량 되었다 (9)[양사]【초기백화】 벌. [옷을 세는 양사] 穿一架子好衣服; 좋은 옷 한 벌을 입다 官架子 : [명사] 관리티. 관료풍.幡架子 : [명사] 상갓집 앞의 깃발을 세우는 대.扯架子 : ☞[摆bǎi架子]拿架子 : ☞[摆bǎi架子]搭架子 : [동사](1)뼈대를 만들다. 골격[틀]을 세우다.为了修房子, 正在搭架子;집을 짓기 위하여 틀을 세우고 있다先搭好架子, 然后再充实内容;먼저 골격을 세우고 나서 다시 내용을 채워라(2)【방언】 으스대다. 거드름(을) 피우다. =[摆bǎi架子](3)구극(舊劇)에서 배우가 무대에 나타나지 않고 노래하거나 대사를 말하다.摆架子 : 거드름 피우다. 뽐내다.不要摆架子, 要老老实实地向群众学习;거드름 부리지 말고, 성실하게 군중들한테 배워야 한다摆官僚架子;관료 티를 내다摆臭chòu架子;주제넘게 거드름 피우다摆空架子;허세 부리다 =摆虚架子摆大架子;크게 뽐내다他又摆出架子来了, 大家不理他, 不也就算了吗?그는 또 잘난 체하고 있지만, 모두가 상대하지 않으면 되지 않겠는가? =[摆格] [【북방어支架子 : 겉치레하다. 겉을 꾸미다.枪架子 : [명사] 총가. 총대(銃臺).架子工 : [명사](1)건축 공사에서 비계를 전문으로 설치·철거하는 일[공사].(2)비계 설치·철거공.架子牛 : [명사] 이미 다 성장하였지만 아직 살이 찌지 않은 소.架子猪 : [명사] 다 자랐지만 아직 살이 찌지 않은 돼지. =[架子(6)] [【방언】 壳ké郎猪] [【방언】 克kè郎猪]架子车 : [명사] (인력으로 끄는) 나무로 만든 두 바퀴 짐수레.棚架子 : [명사](1)천장에 도배를 하기 위해 대는 나무 따위.(2)천막·차양 따위의 골조.盆架子 : [명사] 화분·세숫대야 따위를 올려놓는 받침대.穷架子 : [명사] 가난한 주제에 부리는 쓸데없는 허세. 쓸데없이 치는 허풍.摆穷架子;가난한 주제에 허세를 부리다. 쓸데없는 허풍을 치다 =[穷皮气] →[穷大手]
예문
예문 더보기: 다음> 읽은 후, 종이 판은 옷장의 선반에 먼지가 쌓였습니다. 阅读後,纸质版撒在壁橱的架子 上。 읽은 후, 종이 판은 옷장의 선반에 먼지가 쌓였습니다. 閱读后,纸质版撒在壁櫥的架子 上。 이들은 추위 속에서도 멋스러운 사복 패션을 놓치지 않는다. 简单搭配下也是不输於模特的华丽衣架子 。 나는 좀 더 편안한 숙박을 요청 수 없었다. 我不能得到较舒适的架子 床。 키라리 : 미리아는 모두랑 얘기하는 걸 참 좋아하니까. 克里斯:库里没什么架子 喜欢和每个人聊天