绊跌 한국어 뜻
[동사] (1)발을 걸어 넘어뜨리다. (2)발이 걸려 넘어지다. 绊脚石 (电视剧) : 트레드스톤绊脚石 : [명사]【비유】 방해물. 장애물.害怕批评是进步的绊脚石;비평을 두려워하는 것은 진보의 장애가 된다 →[拦lán路石]绊跟头 : [동사] 걸려서 곤두박질하다[엎어지다]. →[翻fān跟头(1)]绊脚 : [동사](1)발에 걸리다.路旁的草长zhǎng得太长cháng了, 走起来直绊脚;길가의 풀이 너무나 크게 자라서 걸어가는데 자꾸만 발에 걸린다(2)【비유】 방해가 되다. 손이 가다. 시간을 빼앗기다.家里有点绊脚的事, 出来晚了;집에 좀 성가신 일이 있어서 늦게 나왔습니다(3)방해하다. 발목을 잡다. 연루되다. 어떤 일에 걸려들다.要不是他绊脚, 我早就成功了;만일绊马坑 : ☞[陷xiàn马坑]绊绊磕磕 : [형용사](1)다리가 휘청거리다. 길이 (걷기) 나쁘다.(2)말이 막히기 일쑤다.※주의 : ‘绊磕’는 쓰지 않음. =[磕磕绊绊] [绊绊坷坷]绊马索 : [명사] 옛날 전쟁할 때, 적의 말이 걸려 넘어지도록 둘러친 굵은 새끼나 밧줄.绊爱 : 키즈나 아이绋 : [명사]【문어】 옛날 출관(出棺)할 때에 관을 끄는 데 쓰던 동아줄.执zhí绋;‘绋’를 잡다. 【전용】 장송(葬送)하다
예문
예문 더보기: 다음> 5:13 젊은이들은 맷돌을 돌리며, 아이들은 나뭇짐을 지고 비틀거립니다. 5:13 少年人扛磨石,孩童背木柴,都绊跌 了。 "그의 형제를 사랑하는 자는 빛 가운데 거하여 자기 속에 거리낌이 없으나. 爱弟兄的,就是住在光明中,在他並沒有绊跌 的缘由; (우리말 성경) 시편 64:8 그러면 그들이 스스로 자기 혀에 걸려 넘어지게 될 것입니다. 64:8 他们必然绊跌 ,被自己的舌头所害。 이러므로 그들이 엎드러지리니 그들의 혀가 그들을 해함이라 그들을 보는 자가 다 머리를 흔들리로다 他们必然绊跌 ,被自己的舌头所害;凡看见他们的必都摇头。 [시]64:8 이러므로 그들이 엎드러지리니 그들의 혀가 그들을 해함이라 그들을 보는 자가 다 머리를 흔들리로다 64:8 他们必然绊跌 ,被自己的舌头所害;凡看见他们的必都搖头。