译制 한국어 뜻
- [명사][동사] 더빙(dubbing)(하다).
- 译制(影)片: [명사] 더빙한 영화. =[翻译片]
- 译写: 자역하다; 자역; 음역하다
- 译作: [명사] 번역 작품.
- 译介: [동사] 번역하고 소개하다.
- 译名: [명사] 번역명.
- 译: (1)[동사] 번역[통역]하다.口译;통역笔译;서면 번역直译;직역하다编译;편집·번역하다译文;번역문译为韩文;한국어로 번역하다 =译成韩文文言译白话;문어를 구어로 번역하다古诗今译;고시의 현대어 번역(을 하다)译成密码;암호화하다(2)(Yì) [명사] 성(姓).
- 译员: [명사] 통역.女译员;여자 통역 →[翻译(2)]
- 诐辞: [명사]【문어】 공정하지 않은 말.
- 译审: [명사] 역심. [중화 인민 공화국에서의 번역자·통역자의 최상위 직급. 대학 교수에 해당함]
예문
- 번역포럼에 관심을 가져 주시면 좋겠습니다.
希望大家去关注译制片。 - 번역포럼에 관심을 가져 주시면 좋겠습니다.
希望大家去关注译制片。 - 번역 — 이화경 074
译制片 | 074号 - 推动500多部中国作品“走出去 中外影视译制合作研修班成果发布 500여편의 중국 작품 해외로 소개…중외 영화·TV 더빙 협력 연수반 성과 발표
推动500多部中国作品“走出去 中外影视译制合作研修班成果发布 - 推动500多部中国作品“走出去 中外影视译制合作研修班成果发布 500여편의 중국 작품 해외로 소개…중외 영화·TV 더빙 협력 연수반 성과 발표
推动500多部中国作品“走出去 中外影视译制合作研修班成果发布 华夏经纬网