짜임새: [명사] 结构 jiégòu. 架构 jiàgòu. 格局 géjú. 条理 tiáolǐ. 짜임새가 간단하고 조작이 편리하다结构简单, 操作方便시장 짜임새市场架构이야기의 짜임새가 방대하다故事结构庞大외교상의 새로운 짜임새外交上的新格局이 글은 난잡하게 써서 정말 짜임새가 말이 아니다这篇文章写得很乱, 简直不成个格局생활을 매우 짜임새 있게 꾸려 나가다生活安排得很有条理
짜임: [명사] 结构 jiégòu. 编织 biānzhī. 이 소설은 짜임이 잘 되었다这部小说的结构很好
짜증나다: [동사] 心烦 xīnfán. 烦心 fánxīn. 糟心 zāo//xīn. 【방언】腻歪 nì‧wai. 날씨가 더워서 짜증난다天气热得叫人心烦이런 짜증나는 일은 말하지 말게나别谈这些烦心的事情일이 이렇게 되어 정말 짜증난다事情搞得这样, 真閙心집에서 기다리자니 짜증난다觉得待在家里腻歪
짜증내다: [동사] 耍脾气 shuǎ pí‧qi. 耍态度 shuǎ tàidù. 嗔 chēn. 大动肝火 dà dòng gānhuǒ. 发性子 fā xìng‧zi. 发脾气. 불만이 있으면 짜증내지 말고 털어놓고 이야기해라你有意见就提出来, 不要脾气气아이들같이 짜증내다耍孩子脾气할 말이 있으면 짜증내지 말고 좋게 말하여야 합니다有话好好说, 不应该能耍态度그는 내 말소리가 크다고