맞바람: [명사] 顶风 dǐngfēng. 迎面风 yíngmiànfēng. 범선이 맞바람을 만날 때는 반드시 돛을 내려야 한다帆船遇到顶风的时候, 一定要把帆放下来
문바람: [명사] 贼风 zéifēng. 머리가 아픈데 아마 문바람을 맞은 것 같다头痛恐是受贼风吹了
바람 1: [명사] 愿 yuàn. 愿望 yuànwàng. 希望 xīwàng. 평생의 바람平生之愿지금 결국 바람에 어긋났으니 흥이 깨지지 않을 수 있겠는가?今竟违愿能不扫兴?간절한 바람殷切的愿望그들은 일이 있거나 없거나, 그녀를 보려는 바람으로 그 골목을 두어 번씩 더 가 보곤 하였다他们有事无事地都多在胡同里走两趟,希望看到她 바람 2[명사] (1) 风 fēng. 바람이
바람기: [명사] (1) 【속어】外务 wàiwù. 浪催 làngcuī. 조금도 바람기가 없다一心无外务그는 그렇게 나이를 먹어도 아직 바람기가 있으니 정말 할 말이 없다他那么大年纪还有外务, 真没法子说了 (2) 风势 fēngshì.날은 무더운데, 바람기라고는 없다天气闷热, 连点风都没有