简体版 繁體版
로그인 회원가입

晚就 한국어 뜻

발음:
"晚就" 예문

국어 번역mobile phone모바일

  • ☞[晚成]
  • 晚宴    [명사] 저녁 연회(宴會).
  • 晚宋    [명사]〈역사〉 송 말(宋末).
  • 晚局    [명사] 저녁 모임. 밤의 연회(宴會). →[早局]
  • 晚安    【상투】 안녕히 주무십시오.(1)밤에 하는 인사로 외국어의 번역에 많이 쓰임.说晚安;밤 인사를 하다(2)【격식】 편지글에 쓰는 인사말.顺颂晚安;안녕히 주무십시오 [밤에 쓴 편지의 끝에 쓰는 상투적인 인사말]
  • 晚岁    [명사](1)【문어】 만년(晚年). =[晚年](2)철 늦은 수확(收穫).
  • 晚学生    [명사]【겸양】 후학(後學). [선배에 대한 후배의 겸칭(謙稱)] =[晚学(3)]
  • 晚市    ☞[后hòu盘]
  • 晚学    [명사](1)만학.(2)【속어】 오후의 수업.放晚学;오후 수업을 끝내다上晚学;오후 수업을 하다(3)후학(後學). =[晚学生]
  • 晚席    [명사] 저녁 연석(宴席).

예문

  • 오늘밤 너희가 유숙할 그 곳에 두게 하라 하시니라
    你们今晚就谈个夠吧!堂妹夫向秀武告辞。
  • "나 어제 밤에 몇 시간 동안이나 깨어 있었어.
    “昨晚就睡了几个小时。
  • 00:00:30 [예고] 이것이 마지막 예고가 될 것 같습니다!
    00:03:40 今晚就是最后的注解
  • 낮에는 걷는 사람이 거의 없으며 밤은 더 외롭습니다.
    ①白天 少人走,夜晚就更加寂寞。
  • “오늘 저녁은 자줏빛 꿈 속 같지 않니, 다이애나?
    不是今晚就像一个紫色的梦,戴安娜?
  • *오늘밤 그 말만은 말아요 왜 날 버리고 갔나요
    晚就别说那句话 为什么要弃我而去
  • #오늘밤 그 말만은 말아요 왜 날 버리고 갔나요
    晚就别说那句话 为什么要弃我而去
  • 나는 그날 저녁 더 이상 쌀을 가져가지 않았다.
    晚就辟谷不吃饭了。
  • 오늘밤 그 말만은 말아요 왜 날 버리고 갔나요
    晚就别说那句话 为什么要弃我而去
  • 나는 이미 그 사실을 어제 밤에 알고 있었다.
    我昨晚就知道了真相。
  • 예문 더보기:  1  2  3  4  5
중국어→한국어 한국어→중국어