简体版 繁體版
로그인 회원가입

한국어 뜻

발음:
"珞" 예문

국어 번역mobile phone모바일

  • →[珞巴族] [赛sài璐珞] [璎yīng珞]
  •     후
  • 珙县    궁현
  •     (1)[명사]【문어】 옥(玉)의 일종.(2)(Gǒng) 공현. 사천성(四川省)에 있는 현.
  •     [명사](1)진주.珠宝;활용단어참조真珠;진주 =珍珠夜明珠;야명주明珠;명주(2)(珠儿) 구슬 알. 방울. (구슬 같이) 둥근 것.眼珠儿;눈망울水珠儿;물방울滚珠儿;베어링泪珠儿;눈물방울算盘珠;주판알露珠;이슬방울
  •     [명사]【문어】 옥(玉) 이름. [인명에 주로 쓰임]
  • 珠串(儿)    [명사] 진주 목걸이.
  •     [명사]【문어】 점을 칠 때 사용하는 도구. [조개 껍질·대나무 조각·나무 조각 등으로 만들었음] =[杯珓] [筊(3)]
  • 珠儿    [명사] 구슬 알. 방울.

예문

  • 찬드라반 마을은 1년 전과 비교했을 때 많이 달라졌습니다.
    跟一年前的相遇相比,王丹改变了不少。
  • 황으로 끝나는 세 글자로 이루어진 단어 : 13 개
    延禧攻略:璎临终说了13个字,皇
  • <라이온 킹>이라는 단어를 들으면 어떤 장면이 가장 먼저 떠오르는가?
    提起王丹,你能想到的第一个词是什么?
  • 이수재(양동근)와 백주란(이윤지) 역시 서로에 대한 사랑을 확인했다.
    其后,他和宮女魏璎从互相敌视到彼此理解、互相扶持。
  • 한때는 다정한 왕이었던 사자왕 반 레온은 왜 이렇게 변해버린 걸가?
    曾经,那么耀眼,那么光芒万丈的王丹,怎么会变成这样?
  • 여러분은 성을 만드는 사람들이고, 그걸 자랑스러워하세요.
    你们是珈一期,你们应当为此感到自豪。
  • 119 제목 [여성논단] 차별 대신 우대?
    120.第119章 白莫凡?成风?
  • 중국 여러 민족 중에서 유일하게 홍수에 관한 전설이 없는 민족은 낙파족(珞巴族)이다.
    在中国的各民族中,唯一没有洪水传说的民族是巴族。
  • 샤론 : 또한 당신을 통지
    丹:爱你也用你
  • 그점을 볼땐 팔왕이 블니보단 쌜듯
    这个角度看,她更像王
  • 예문 더보기:  1  2  3
중국어→한국어 한국어→중국어