禘 한국어 뜻
발음:
"禘" 예문
국어 번역
모바일
- [명사]【문어】 고대의 제사(의 이름).
- 禖 [명사] 옛날, 아들 낳기를 기원하는 제사. →[娘娘庙]
- 禔 (1)[명사][형용사] 행복(하다). 평안(하다).(2)인명에 쓰이는 글자.
- 禘祫 [명사]【문어】 제왕(帝王)이 조상에게 드리는 큰 제사. [‘禘’는 5년마다, ‘祫’는 3년마다 한 번씩 지냄. 혹은 ‘禘’는 여름에, ‘祫’는 겨울에 지내는 제사임]
- 福鼎市 푸딩시
- 禘郊 [명사]【문어】 고대에 천자·제후(諸侯)가 여름에 조상에게 지내는 큰 제사. [‘禘’는 선조에게, ‘郊’는 하늘에 드리는 제사임]
- 福鱷 앨리게이터가아
- 禚 [명사](1)성(姓).(2)춘추(春秋) 시대 제(齊)나라의 지명. [현재 산동성(山東省) 장청현(長淸縣) 부근]
- 福马林 포르말린
- 禛 [동사]【문어】 지성(至誠)을 다하여 복을 받다. [인명(人名)에 많이 쓰임]
예문
- 너희들은 말한다: 예전에 우리는 숭배를 했습니다.
」子曰:「禘,自既灌而往者,吾不欲观之矣。 - 너희들은 말한다: 예전에 우리는 숭배를 했습니다.
子曰:“禘(dì)自既灌而往者,吾不欲观之矣。 - 유 의원은 “저부터 이 약속을 실천하겠다며 “또 당이 이대로 (흘러가서는) 안 된다.
【译文】孔子說:“对於行禘礼的仪式,从第一次献酒以后,我就不愿意看了。 - 전생에 지은 선악에 따라 현재의 행과 불행이 있고, 현세에서의 선악의 결과에 따라 내세에서 행과 불행이 있는 일.
是已太守肇基开府徇国功德,施诸後世,恶在其不禘哉。 - : 전생에 지은 선악에 따라 현재의 행과 불행이 있고, 현세에서의 선악의 결과에 따라 내세에서 행과 불행이 있는 일.
是已太守肇基开府徇国功德,施诸後世,恶在其不禘哉。 - 2005년 《Economist》(이코노미스트) 잡지에서 발표한 문장에서는 ARWU는 “제일 광범하게 사용되고있는 세계대학평가 라고 제기하였고 미국의 《Chronicle of Higher Education》 (더 크로니클 오브 하이어 에듀케이션) 에서는 ARWU를 “가장 영향력있는 세계대학평가이라고 발표하였다.
!禘conomist》(经济学家)杂志2005年的一份长篇报告提到ARWU是“被最为广泛使用的世界大学排名;美国的《Chronicle of Higher Education》(高等教育记事)称赞 ARWU是“最有影响力的国际排名。 - 2005년 《Economist》(이코노미스트) 잡지에서 발표한 문장에서는 ARWU는 “제일 광범하게 사용되고있는 세계대학평가 라고 제기하였고 미국의 《Chronicle of Higher Education》 (더 크로니클 오브 하이어 에듀케이션) 에서는 ARWU를 “가장 영향력있는 세계대학평가이라고 발표하였다.
!禘conomist》(经济学家)杂志2005年的一份长篇报告提到ARWU是“被最为广泛使用的世界大学排名;美国的《Chronicle of Higher Education》(高等教育记事)称赞 ARWU是“最有影响力的国际排名。
