한가 영어로
발음:
"한가" 예문"한가" 뜻"한가" 중국어
영어 번역
모바일
- 한가 [恨-] resentment; umbrage.
~하다 resent; take umbrage at; blame.한가 [閑暇] leisure; leisure moments; spare time[hours].
~하다 free; disengaged; <서술적> be at leisure; have no work to do; have spare time[time to spare]; have leisure.
~한 때 when one is free[at leisure] / in one's leisure hours / at one's leisure.
손님이 없어 ~하다 be without a client[<俗> john].
내일은 온종일 ~하니 나를 방문해 주세요 I'll be free all day tomorrow, so please come and see me.
~한 사람들은 나를 도와주세요 Those who are not busy[occupied], please lend me a hand.
두 가지 일을 떠맡아 ~한 시간이 전혀 없다 With two jobs, I don't have a moment to spare[I have my hands full].
~히 in a leisurely way; with leisure.
~히 지내다 idle away one's time.
- 장한가 Chang hen ge (poem)
- 한가닥 ray
- 한가위 한가위 =추석(秋夕).
- 한가을 한가을 [한창 무르익은 가을철] the depth[dead] of autumn[ fall]; [추수기] the busy harvesting season; the busy harvest time.
- 한가인 han ga in
- 한가지 한가지 [똑같음] (one and) the same thing. 그것은 어느 쪽이나 ~다 It is all one to me. / It makes no difference. / It is quite the same thing. 고개를 끄덕이는 것은 찬성하는 것이나 ~다 Nodding your head is equivalent to saying yes.
- 한가한 free; vacant; unemployed; otiose; leisure
- 매한가지 매한가지 sameness. ~인 the same / all the same / much the same. 오늘 가건 내일 가건 ~다 It makes little[no] difference whether I go today or tomorrow. 잘못은 우리 둘이 ~다 We are both to blame[at fault]. 내가 거짓말쟁이라면 너도 ~다
- 매한가지로 all in one; all the same
- 요한가시쥐 Johan's spiny mouse
- 한가로운 휴식 slack
- 한가로이 걷다 saunter
- 한가롭다 한가롭다 [閑暇-] =한가하다 (☞ 한가(閑暇)).
- 한가운데 한가운데1 [중앙·중심] the middle; the center; the heart. 방 ~에 in the middle[center] of the room. ~에서 둘로 가르다 break[cut] in two in the middle / cut into two exact halves. 머리를 ~에서 가르다 part one's hair in the mi
- 한가운데의 midmost; middle; middlemost
예문
- I got them when I need them, all right?
난 그들이있어 내가, 알았지 그들이 필요 한가? - Do you think they've ever had sex in a non-public place?
쟤들은 공공장소 아닌 데서 섹스한 적 있긴 한가? - Did you almost start to wonder if I was real?
내가 진짜이긴 한가 하고 의심해볼 뻔했어? - Do the visitors deserve our trust?
방문자들은 우리의 신뢰를 얻을 만 한가? - And soon they began to wonder, "Are Sir Boast-a-lot's stories even true?"
그래서 이렇게 생각하기 시작했답니다 '뽐내요 경 얘기가 사실이긴 한가? - Have you a pain in your belly?
불안하긴 한가 보군 - How is that even possible?
그게 가능하긴 한가? - How you holding up, Lester?
견딜만 한가 레스터? - Got your breath back?
-숨 쉴만 한가?