…丢丢 한국어 뜻
발음:
- [접미사] 아주 붉음을 나타냄.
早霞红…丢丢;
아침놀이 새빨갛게 타다
- 一丢丢儿: ☞[一点点儿]
- 沫沫丢丢: [형용사] 덕지덕지 묻어 매우 지저분한[더러운] 모양.
- 红丢丢(的): [형용사] 검붉다. 불그죽죽하다.
- …不过来: 동사의 뒤에 붙어서 보어가 되며, 어떤 경로(經路)를 거쳐서 올 수 없다는 뜻이나 정상적인 상태로 돌이킬 수 없다는 뜻, 또는 두루 할 수 없다는 뜻을 나타냄.那个桥, 过得过来, 过…不过来?저 다리는 건너올 수 있는가?脖子疼, 转不过头来;목이 아파서 고개를 돌릴 수가 없다他的毛病怎么说也改…不过来;그의 결점은 아무리 말해도 고칠 수 없다得děi去的地方很多
- …不过去: 동사의 뒤에 붙어서 그 보어가 되며, 어떤 경로(經路)를 거쳐서 갈 수가 없다는 뜻을 나타냄.拉…不过去;끌고 갈 수 없다抬…不过去;메고 갈 수가 없다看…不过去;못 본 체할 수 없다. 차마 그대로 볼 수 없다听…不过去;못 들은 체할 수 없다. 차마 그대로 들을 수 없다巧嘴的八哥儿, 说不过潼tóng关去;말 잘하는 구관조(九官鳥)도 구변만을 가지고는 동관을
- …什么似的: 완전히. 참으로. 몹시.乐lè得…什么似的;참으로 즐거워하다他相信得…什么似的;그는 완전히 믿는 것 같다
- …不过: (1)능가하지 못하다. 앞서지 못하다.我怎么也学…不过他;나는 아무리 공부해도 그를 능가할 수 없다你的腿快, 我走…不过你;너는 발걸음이 빨라서 나는 너를 추월할 수 없다咱们怎么也说…不过他;우리는 아무리 하여도 말로 그를 이겨낼 수 없다(2)…해 넘길 수 없다.这事瞒…不过我;이 일은 나를 속여 넘길 수 없다(3)차마 …할 수 없다.那样可怜的话, 我实在听…不
- …似的: [조사] 비슷하다. (마치) …과 같다. [명사·대사(代詞)·동사의 뒤에 쓰여 어떤 종류의 사물이나 상황과 서로 유사함을 나타냄]像雪…似的那么白;눈처럼 하얗다他仿佛睡着了…似的;그는 잠이 든 듯하다 =[…是的]
- …不起: [접미사] 할 수 없다. 견딜 수 없다. [동사 뒤에 보어로 쓰임](1)(돈이 없어서) …할 수 없다.买…不起;(돈이 없어서) 살 수 없다负担…不起;(돈이 없어서) 부담할 수 없다吃…不起;(돈이 없어서) 먹을 수 없다房租太贵, 我租…不起;집세가 너무 비싸서, 나는 얻을 수 없다(2)(능력이 모자라서) …할 수 없다.责任太重, 我担…不起;책임이 막중해서
- …十业的: [접미사]【북방어】 신분 따위를 나타내는 명사의 뒤에 붙어서 동정감을 나타냄.
- …不着: (1)…할 수 없다. …하지 못하다. [동사 뒤에 붙어 목적을 이루지 못함을 나타내는 보어로 쓰임]睡…不着觉jiào;잠들 수 없다我个子矮ǎi, 抓…不着;나는 키가 작아서 잡을 수 없다 →[着zháo(4)](2)…하지 마라. [동사 뒤에 붙어 동작이 대상에 미치는 것을 허용할 수 없다는 뜻을 나타냄]这是我个人的事, 你管…不着;이것은 나 개인의 일이니까 너
- …头…脑: 주로 성어(成語)나 성어 형식(成語形式)을 만들 때 쓰임.(1)두뇌의 움직임을 나타낼 때.昏头昏脑;머리가 멍하다晕头晕脑;머리가 어질어질하다(2)처음과 끝·수미(首尾)를 나타낼 때.没头没脑;밑도 끝도 없다. 느닷없다秃头秃脑;수미가 일관하지 않다(3)자질구레한 것을 나타낼 때.针头线脑儿;(바늘이나 실 따위) 바느질할 때의 자질구레한 것