那个创造新方法的工人, 今年不过二十岁; 새로운 방법을 창조한 그 공인은 올해 스무 살에 불과하다 ※주의 : ㉠ ‘只’와 함께 쓰이면 어기(語氣)가 더욱 강해짐.
只不过是梦想; 전혀 공상에 불과하다 ㉡ 어기 조사 ‘罢了’·‘就是了’·‘而已’와 호응하여 쓰이는 경우가 많음.
我和他不过是一面之交罢了; 나는 그와 일면식이 있+모두 보이기...을 뿐이다
(2)[접속사] 그런데. 그러나. [‘但是’보다 어기가 약함]
他说中文虽然说得比较慢, 不过发音很清楚; 그는 중국어를 비록 비교적 천천히 말하지만 발음은 매우 분명하다
他失败了, 不过他并不因为失败而灰心; 그는 실패했다. 그러나 그는 실패 때문에 결코 낙담하지 않았다
他答应做了, 不过, 说不定什么时候开始; 그는 하겠다고 대답을 하였으나 언제 시작할지는 알 수 없다
我去是一定去的, 不过稍微晚一点儿; 가기는 반드시 가지만 좀 늦을 것이다 →[但是(1)] [可是(1)]
…不过
(1)능가하지 못하다. 앞서지 못하다.
我怎么也学…不过他; 나는 아무리 공부해도 그를 능가할 수 없다
你的腿快, 我走…不过你; 너는 발걸음이 빨라서 나는 너를 추월할 수 없다
咱们怎么也说…不过他; 우리는 아무리 하여도 말로 그를 이겨낼 수 없다
(2)…해 넘길 수 없다.
这事瞒…不过我; 이 일은 나를 속여 넘길 수 없다
(3)차마 …할 수 없다.
那样可怜的话, 我实在听…不过; 그러한 가련한 이야기는 정말 차마 들을 수 없다
他的苦境, 实在看…不过; 그의 괴로운 처지는 참으로 눈뜨고 볼 수 없다 ∥→[…得‧de过儿]
(4)대단히. 지극히. 몹시. 심히. [형용사 뒤에 쓰임]
这是明白…不过的道理; 이것은 매우 명백한 이치이다
他的中国话再好…不过; 그의 중국어는 더없이 훌륭하다
热闹…不过; 대단히 번화하다
乖巧…不过的孩子; 매우 똘똘한 아이
…不过: (1)능가하지 못하다. 앞서지 못하다.我怎么也学…不过他;나는 아무리 공부해도 그를 능가할 수 없다你的腿快, 我走…不过你;너는 발걸음이 빨라서 나는 너를 추월할 수 없다咱们怎么也说…不过他;우리는 아무리 하여도 말로 그를 이겨낼 수 없다(2)…해 넘길 수 없다.这事瞒…不过我;이 일은 나를 속여 넘길 수 없다(3)차마 …할 수 없다.那样可怜的话, 我实在听…不
…不过去: 동사의 뒤에 붙어서 그 보어가 되며, 어떤 경로(經路)를 거쳐서 갈 수가 없다는 뜻을 나타냄.拉…不过去;끌고 갈 수 없다抬…不过去;메고 갈 수가 없다看…不过去;못 본 체할 수 없다. 차마 그대로 볼 수 없다听…不过去;못 들은 체할 수 없다. 차마 그대로 들을 수 없다巧嘴的八哥儿, 说不过潼tóng关去;말 잘하는 구관조(九官鳥)도 구변만을 가지고는 동관을
…不过来: 동사의 뒤에 붙어서 보어가 되며, 어떤 경로(經路)를 거쳐서 올 수 없다는 뜻이나 정상적인 상태로 돌이킬 수 없다는 뜻, 또는 두루 할 수 없다는 뜻을 나타냄.那个桥, 过得过来, 过…不过来?저 다리는 건너올 수 있는가?脖子疼, 转不过头来;목이 아파서 고개를 돌릴 수가 없다他的毛病怎么说也改…不过来;그의 결점은 아무리 말해도 고칠 수 없다得děi去的地方很多
不过于: 분에 넘치지 않다. 정도에 지나치지 않다.真是名副其实, 一点儿也不过于;정말 명실상부하여 조금도 정도에 지나침이 없다
只不过: 다만 …에 불과하다. 단지 …에 지나지 않다. [‘不过’의 뜻을 보다 강하게 표현한 형태로, 대체로 문장 끝에 ‘就是了’ 혹은 ‘罢了’ 따위를 수반함]只不过说一声罢了;단지 말 한마디 했을 뿐이다这只不过是一种猜测;이것은 단지 하나의 추측일 뿐이다别害怕, 他只不过是吓唬你;겁내지 마라, 그는 단지 너를 놀래주려고 한 것뿐이다