不过不失 한국어 뜻
발음:
- [형용사]【홍콩방언】
(1)괜찮다. 좋다.
(2)그저 그렇다. 보통이다.
- …不过: (1)능가하지 못하다. 앞서지 못하다.我怎么也学…不过他;나는 아무리 공부해도 그를 능가할 수 없다你的腿快, 我走…不过你;너는 발걸음이 빨라서 나는 너를 추월할 수 없다咱们怎么也说…不过他;우리는 아무리 하여도 말로 그를 이겨낼 수 없다(2)…해 넘길 수 없다.这事瞒…不过我;이 일은 나를 속여 넘길 수 없다(3)차마 …할 수 없다.那样可怜的话, 我实在听…不
- 不过: (1)[부사] …에 지나지 않다. …에 불과하다.那不过是借口;그것은 변명에 불과하다那个创造新方法的工人, 今年不过二十岁;새로운 방법을 창조한 그 공인은 올해 스무 살에 불과하다※주의 : ㉠ ‘只’와 함께 쓰이면 어기(語氣)가 더욱 강해짐.只不过是梦想;전혀 공상에 불과하다 ㉡ 어기 조사 ‘罢了’·‘就是了’·‘而已’와 호응하여 쓰이는 경우가 많음.我和他不过是
- 不失为: [동사]【문어】 …이라고 칠 수 있다. 간주할 수 있다.这样处理, 还不失为一个办法;이렇게 처리하는 것도 하나의 방법이다
- 不失信: [동사] 신의[신용]를 잃지 않다. 거짓말을 하지 않다. 약속을 어기지 않다.
- 过不去: (1)(장애물이 있어) 지나갈 수 없다. 통과할 수 없다. 넘어갈 수 없다. 건너갈 수 없다.这是死胡同过不去;이것은 막다른 골목이어서 지나갈 수가 없다(2)괴롭히다. 못살게 굴다.他老和我过不去;그는 늘 나를 못살게 군다. (3) 미안하게 생각하다. 「让他白跑一趟, 我心里真有点过不去!; 그에게 헛걸음을 시켜서 나는 정말로 미안하게 생각한다(4)(감정적으로
- 过不来: (1)지나올 수 없다. 건너올 수 없다.(2)맞지[어울리지] 않다.他们俩过不来;그들 두 사람은 어울리지 않는다因为种种习惯不同过不来;여러 가지 습관이 달라서 맞지 않는다[일을 해 나갈 수 없다]
- 过不着: [동사] …할 정도에는 이르지 못하다. …할 사이는 못된다.把兄把弟的过不着说这个呀!;의형제 사이로 이 같은 말을 하기는 어렵지 않은가! ↔[过得着]
- 万不失一: ☞[万无一失]
- 不失正鹄: 【성어】 과녁[목표]에 들어맞다. 정곡을 찌르다.
- 无过不及: 많지도 않고 적지도 않다.
- …不过去: 동사의 뒤에 붙어서 그 보어가 되며, 어떤 경로(經路)를 거쳐서 갈 수가 없다는 뜻을 나타냄.拉…不过去;끌고 갈 수 없다抬…不过去;메고 갈 수가 없다看…不过去;못 본 체할 수 없다. 차마 그대로 볼 수 없다听…不过去;못 들은 체할 수 없다. 차마 그대로 들을 수 없다巧嘴的八哥儿, 说不过潼tóng关去;말 잘하는 구관조(九官鳥)도 구변만을 가지고는 동관을
- …不过来: 동사의 뒤에 붙어서 보어가 되며, 어떤 경로(經路)를 거쳐서 올 수 없다는 뜻이나 정상적인 상태로 돌이킬 수 없다는 뜻, 또는 두루 할 수 없다는 뜻을 나타냄.那个桥, 过得过来, 过…不过来?저 다리는 건너올 수 있는가?脖子疼, 转不过头来;목이 아파서 고개를 돌릴 수가 없다他的毛病怎么说也改…不过来;그의 결점은 아무리 말해도 고칠 수 없다得děi去的地方很多
- 不过于: 분에 넘치지 않다. 정도에 지나치지 않다.真是名副其实, 一点儿也不过于;정말 명실상부하여 조금도 정도에 지나침이 없다
- 不过意: 민망하다. 유감스럽다. 미안하게 생각하다.让您这么费心我真不过意;당신에게 이렇게까지 걱정을 끼쳐 드려서 정말 미안합니다
- 信不过: 믿지 않다.他一向多疑, 对谁都信不过;그는 원래 의심이 많아서 어느 누구도 믿지 않는다 =[信不来] ↔[信得过]