做不完 한국어 뜻
- 끝까지 하지 못하다. 끝까지 다 만들지 못하다. ↔[做得完]
- 做不了: 끝낼 수 없다. (힘이 모자라거나 바쁘거나 부적당하여) 다 할 수 없다. ↔[做得了]
- 做不到: (…한 정도·상태까지는, 완전하게는) 할 수 없다. ↔[做得到]
- 做不得: (1)할 수 없다. 만들 수 없다.(2)(하면 큰일이 나므로) 해서는 안 된다.
- 做不惯: 하는 것이 익숙하지 않다.
- 做不来: (어려워서) 할 수 없다. (괴롭거나 싫어서) 할 수 없다.这件事我做不来;이 일은 나는 할 수 없다 ↔[做得来]
- 做不赢: 대단히 바쁘다. 바빠서 어쩔 줄 모르다. =[忙不过来] [忙不迭dié]
- 做不起: (돈이 없어서) 할 수 없다. ↔[做得起]
- 不完善: 미완료의; 미완료시제; 결점이 있는; 반과거의
- 拿不完: (많아서) 들 수 없다[다 가질 수 없다].
- 看不完: 끝까지 보지 못하다. 다 보지 못하다.
- 做不出(来): 할 수 없다. 하지 못하다.这个考试题目我做不出(来);이 시험 문제는 나는 할[풀] 수 없다 ↔[做得出(来)]
- 待做不做: 【성어】 망설이다. 할 듯 말 듯 하다가 하지 않다.
- 不完美家庭: 더 리얼 오닐스
- 不完美情人: 깨끗하고 연약한
- 不完全Γ函数: 불완전 감마 함수
예문
예문 더보기: 다음>
- 농민들의 결실은 때로는 그들의 땀값보다 못할 때도 있다.
村里人的农活比较多,有时候做到天黑也做不完。 - 간혹 집에 내려와 못다 한 일들을 처리하긴 합니다.
有时把做不完的工作拿回家去做。 - 육방부 하는 일은 항상 결말이 위와 같지 않은가?
你的工作好像怼是做不完吗? - 육방부 하는 일은 항상 결말이 위와 같지 않은가?
你的工作好像总是做不完吗? - 124 아직 하고 나가진 않았지만 무난하게 다 어울릴거 같아요.
124、事情做不完,可就是想瘫着一动不动