看不得: (1)보면 안 된다.金瓶梅这部书青年人是看不得的;금병매라는 이 책은 청년이 봐서는 안 되는 책이다(2)차마 볼 수 없다.他喝醉了酒在大街上晃晃摇摇地走, 实在看不得;그는 술에 만취하여 길에서 비틀거리며 걷고 있는데 정말 보기 좋지 않다(3)생각해서는 안 된다.你看不得他现在这么穷, 他是有大志的;그가 지금 이렇게 가난하다고 해서 보잘것없다고 생각해서는 안돼, 그
看不起: 【구어】(1)경멸하다. 깔보다. 업신여기다.这人眼高过顶, 老看不起人;이 사람은 눈이 지나치게 높아 늘 남을 멸시한다(2)(돈이 없어) 보지 못하다.音乐会的票价太贵, 我看不起;음악회의 표가 너무 비싸 나는 볼 수 없다
看不过: 【구어】 간과할 수 없다. 볼 수 없다. 보고 있을 수 없다.我真看不过他那样地对待小孩子;그가 어린이를 그렇게 대하는 것을 정말 보고 있을 수가 없다他一来就发横, 我简直看不过;그는 걸핏하면 행패를 부리니, 나는 참으로 보고 있을 수 없다 =[看不过去] [看不过眼儿] [瞧不过] ↔[看得过] →[看不下去]