잔재주 중국어
[명사] 戏法(儿) xìfǎ(r). 手段 shǒuduàn. 이 일은 속력을 내서 끝내야 하며 무슨 잔재주를 피워서는 안 된다 这件事可要尽快办好, 别耍什么戏法(儿) 잔재주를 부려서 사람을 기만하다 耍手段骗人 잔재주 있는 사람 : 万金油잔재주를 부리다 : 牵线; 摆布잔재 : [명사] 残滓 cánzǐ. 残余 cányú. 봉건 잔재封建残余재주 : [명사] 本领 běnlǐng. 本事 běnshì. 才能 cáinéng. 工夫 gōng‧fu. 灵巧 língqiǎo. 才情 cáiqíng. 巧 qiǎo. 蹦儿 bèngr. 【비유】才 cái. 【폄하】伎俩 jìliǎng. 저 곡예사는 재주가 정말 대단하다!这位杂技演员可真有工夫!그의 문장을 보면 참으로 재주가 있다看他的文章真是有才情아주 교묘한 재주를 가진 사잔재미 : [명사] 风趣 fēngqù. 잔재미가 있는 사람이다很风趣的人글재주 : [명사] 文才 wén‧cái. 笔底下 bǐdǐ‧xia. 笔才 bǐcái. 그는 글재주가 있다他有文才그는 글재주가 좋다他笔底下不错냉정하고 세밀한 글재주로 쓰인 것임을 알다知道是有冷静又细腻的笔才写得出来的말재주 : [명사] ☞말솜씨손재주 : [명사] 手儿 shǒur. 手艺 shǒu‧yì. 그의 손재주는 좋다他的手儿巧이 목수는손재주가 좋다这位木匠师傅的手艺很好손재주로 살아가다耍手艺재주껏 : [부사] 尽力 jìnlì. 尽最大本领 jìn zuìdà běnlǐng. 나는 재주껏 모두의 염원을 만족시킬 것이다我会尽力满足大家的愿望的재주꾼 : [명사] 能手(儿) néngshǒu(r). 硬手(儿) yìngshǒu(r). 【방언】能个儿 néng‧ger. 이제는, 온 마을 사람들이 모두 이미 농사일의 재주꾼이 되었습니다现在, 全村的人都已成为种田的能手(儿)재주꾼 한 사람을 청해 와 거들게 하다请个能手(儿)来帮忙목각의 재주꾼木刻能手(儿)기술 혁신의 재주꾼技术革新能手(儿)이 애는 재주꾼이여서 무엇이든 재주장 : 重覆발명의재주 : 灵气손재주있는 : 精灵; 灵敏인간의 재주 : 人事技能재빠른 손재주 : 变把戏
예문
그러나 그와 같은 견해는 사람의 삶의 됨됨이를 연구하고, 또 그것과 더불어 일치하는 인애를 실천한다는 크리스천의 타산적인 잔재주 일 뿐이다. 否认耶稣基督的唯一性,视他为达致顿悟的其一 人物典范;