종종걸음 중국어
[명사] 促步 cùbù. 小俏步 xiǎoqiàobù. 小快步 xiǎokuàibù. 趱子步儿 zǎn‧zibùr. 【성어】三跷两步 sān qiāo liǎng bù. 碎步儿 suìbùr. 종종걸음으로 뒤쫓아 오다 三跷两步赶过来 종종걸음 치다 【구어】小跑 =【문어】踥蹀 =【문어】躩 종종걸음으로 가다 【문어】蹀躞 종종걸음으로 걷다 细脚碎步 종종 : [부사] ☞가끔걸음 : [명사] 步 bù. 步儿 bùr. 脚底下 jiǎodǐ‧xia. 큰걸음으로 나아가다大步前进몇 걸음밖에 안 되는 짧은 거리이다只有几步路了몇 걸음 더 가면 도착한다再走两步儿就到걸음에 조금만 힘을 내면 그를 따를 수 있다脚底下一用力, 就追上他了이종걸 : 李锺杰오종종하다 : [형용사] (1) 密 mì. 稠密 chóumì. 茂密 màomì. 浓密 nóngmì. 密密麻麻 mì‧mi mámá. 털이 오종종하고 길다绒毛稠密较长삼림이 오종종하다森林茂密머리가 더욱 오종종하게 자랐다头发长得更浓密각 장은 오종종하게 쓰여져 있다每张纸都写得密密麻麻 (2) 小眉小眼 xiǎoméi xiǎoyǎn.그녀는 사실 오종종한 아이 얼굴은 아니다她其实并不걸음마 : A) [명사] 脚步 jiǎobù.B) [감탄사] [어린아이에게 걸음마를 가르칠 때] 走吧 zǒuba.걸음새 : [명사] 走路的样子.뒷걸음 : [명사] (1) 倒退 dàotuì. 退缩 tuìsuō. 弯回去 wān ‧huí ‧qù. 자기도 모르게 몇 걸음 뒷걸음쳤다不觉倒退了几步뒷걸음치며 앞으로 나아가지 않다退缩不前그 일 때문에 그는 뒷걸음쳤다因为那件事他弯回去了뒷걸음치게 하다拉后(무서운 생각이 들어) 뒷걸음치다【성어】退前缩后뒷걸음질로 피하다倒躱 (2) 退缩 tuìsuō. 却步 quèbù. 蹙缩 c반걸음 : 半音程; 半音발걸음 : [명사] (1) 脚步(儿) jiǎobù(r). 步伐 bùfá. 步(儿) bù(r). 武 wǔ. 발걸음을 천천히 떼다放慢脚步(儿)무거운 발걸음으로 걸어 내려 왔다踏着沉重的脚步(儿)走了下来발걸음을 늦추어 걷다煞着步儿走발걸음이 가볍다脚轻발걸음이 급하다脚急몇 발걸음 못 가서行不数武 (2) 来往 láiwǎng.서로 발걸음 하다互相来往선걸음 : [명사] 马上 mǎshàng. 即刻 jíkè. 내가 왔다는 말을 듣자 그는 선걸음으로 달려나왔다一听我来, 他马上就出来了짐을 부리고 선걸음으로 훈련을 시작하다放下行李即刻开始训练잰걸음 : [명사] 碎步儿 suìbùr. 까치발을 해서 잰걸음으로 걷다用脚尖碎步儿走큰걸음 : 大步走한걸음 : 大步走헛걸음 : [명사] 白跑 báipǎo. 空跑 kōngpào. 冤枉路 yuān‧wanglù. 黑差 hēichāi. 吃闭门羹 chī bìméngēng. 【북경어】跑馊腿 pǎosōutuǐ. 한바탕 헛걸음했다白跑了一趟(공연히) 헛걸음을 치다跑冤枉路어제 네 집에 갔었는데 헛걸음만 했어. 어디 갔었니?昨天我去你家, 结果吃了闭门羹. 你到哪儿去了?황새 걸음 : 大步走
예문
그는 작은 발들의 종종걸음 소리를 들었다. 他听到轻微的腳步声