회피: [명사] 回避 huíbì. 避讳 bì‧hui. 推开 tuī//kāi. 推卸 tuīxiè. 回忌 huíjì. 躲心静儿 duǒxīn‧jingr. 【구어】溜边(儿) liū//biān(r). 결정적인 문제를 회피하다回避要害问题책임을 회피하다推卸责任이 일은 네가 회피하려고 하지만 그렇게 할 수는 없다这件事你打算推卸可不成일에 부딪히면 회피하지 마라!你别遇事就逃避!
예문
제목 109 회칙 (수정중) 109.第109章 周昊的规矩(修改)
“우리 후손들, 지금 자라나고 있는 우리 자녀들에게 어떠한 세상을 남겨주고 싶습니까?(160항) 이 질문이 더불어 사는 집을 돌보는 데에 관한 프란치스코 교황님의 회칙 「찬미받으소서」의 핵심입니다. “我们希望留给那些后我们而来的人、正在成长的孩子们一个怎样的世界?(160)这是教宗方济各在关於照料共同家园的《愿祢受赞颂》通谕中提出的核心问题。
“우리 후손들, 지금 자라나고 있는 우리 자녀들에게 어떠한 세상을 남겨주고 싶습니까?(160항) 이 질문이 더불어 사는 집을 돌보는 데에 관한 프란치스코 교황님의 회칙 ?찬미를 받으소서?의 핵심입니다. “我们希望留给那些后我们而来的人、正在成长的孩子们一个怎样的世界?(160)这是教宗方济各在关於照料共同家园的《愿祢受赞颂》通谕中提出的核心问题。