简体版 繁體版 English
로그인 회원가입

baptizer 예문

예문모바일

  • Then the disciples understood that he spoke to them of John the Baptizer.
    그제야 제자들이 예수의 말씀하신 것이 침례 요한인 줄을 깨달으니라
  • In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying,
    1 그 때에 세례 요한이 이르러 유대 광야에서 전파하여 말하되
  • 17:13 Then the disciples understood that he spoke to them of John the Baptizer.
    17:13 그제야 제자들이 예수의 말씀하신 것이 세례 요한인 줄을 깨달으니라
  • Paul himself castigates several rival factions, including those who followed John the Baptizer, not Jesus.
    바울 자신은 예수가 아닌 세례 요한을 추종하는 무리들을 포함한 몇몇개의 경쟁 교파들을 혹평하였다.
  • 3:1 In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying,
    마태복음 3장 Audio 3:1 그 때에 세례 요한이 이르러 유대 광야에서 전파하여 가로되
  • 16:14 They said, "Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets."
    16:14 가로되 더러는 세례 요한, 더러는 엘리야, 어떤이는 예레미야나 선지자 중의 하나라 하나이다
  • 14 They said, "Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets."
    가로되 더러는 침례 요한, 더러는 엘리야, 어떤 이는 예레미야나 선지자 중의 하나라 하나이다
  • They answered, "'John the Baptizer,' but others say, 'Elijah,' and others, that one of the old prophets is risen again."
    대답하여 이르되 세례 요한이라 하고 더러는 엘리야라, 더러는 옛 선지자 중의 한 사람이 살아났다 하나이다
  • 14 They said, "Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets."
    "어떤 사람들은 침례자 요한이라 하고 어떤 사람들은 엘리야라 하고 또 예레미야나 예언자 가운데 한 분이라고 하는 사람들이 있습니다."
  • 14:8 She, being prompted by her mother, said, "Give me here on a platter the head of John the Baptizer."
    14:8 그가 제 어미의 시킴을 듣고 가로되 세례 요한의 머리를 소반에 담아 여기서 내게 주소서 하니
  • She, being put forward by her mother, said, "Give me here on a platter the head of John the Baptizer."
    8 그가 제 어머니의 시킴을 듣고 이르되 세례 요한의 머리를 소반에 얹어 여기서 내게 주소서 하니
  • 11:12 From the days of John the Baptizer until now, the Kingdom of Heaven suffers violence, and the violent take it by force.
    11:12 세례 요한의 때부터 지금까지 천국은 침노를 당하나니 침노하는 자는 빼앗느니라
  • 6:24 She went out, and said to her mother, "What shall I ask?" She said, "The head of John the Baptizer."
    6:24 저가 나가서 그 어미에게 말하되 내가 무엇을 구하리이까 그 어미가 가로되 세례 요한의 머리를 구하라 하니
  • 14:2 and said to his servants, "This is John the Baptizer. He is risen from the dead. That is why these powers work in him."
    14:2 그 신하들에게 이르되 이는 세례 요한이라 저가 죽은 자 가운데서 살아났으니 그러므로 이런 권능이 그 속에서 운동하는도다 하더라
  • She came in immediately with haste to the king, and asked, "I want you to give me right now the head of John the Baptizer on a platter."
    저가 곧 왕에게 급히 들어가 구하여 가로되 침례 요한의 머리를 소반에 담아 곧 내게 주기를 원하옵나이다 한대
  • 6:25 She came in immediately with haste to the king, and asked, "I want you to give me right now the head of John the Baptizer on a platter."
    6:25 저가 곧 왕에게 급히 들어가 구하여 가로되 세례 요한의 머리를 소반에 담아 곧 내게 주기를 원하옵나이다 한대
  • MATTHEW 14:1-12 1 At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus, 2 and said to his servants, "This is John the Baptizer.
    그 때에 분봉 왕 헤롯이 예수의 소문을 듣고 2 그 신하들에게 이르되 이는 침례 요한이라 저가 죽은 자 가운데서 살아 났으니 그러므로 이런 권능이 그 속에서 운동하는도다 하더라
  • 6:14 King Herod heard this, for his name had become known, and he said, "John the Baptizer has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him."
    6:14 ○ 이에 예수의 이름이 드러난지라 헤롯 왕이 듣고 가로되 이는 세례 요한이 죽은 자 가운데서 살아났도다 그러므로 이런 능력이 그 속에서 운동하느니라 하고
  • MARK 6:14-29 14 King Herod heard this, for his name had become known, and he said, "John the Baptizer has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him."
    14 이에 예수의 이름이 드러난지라 헤롯 왕이 듣고 가로되 이는 침례 요한이 죽은 자 가운데서 살아났도다 그러므로 이런 능력이 그 속에서 운동하느니라 하고
  • "For I tell you, among those who are born of women there is not a greater prophet than John the Baptizer, yet he who is least in the kingdom of God is greater than he."
    28 내가 너희에게 말하노니 여자가 낳은 자 중에 요한보다 큰 이가 없도다 그러나 하나님의 나라에서는 극히 작은 자라도 저보다 크니라 하시니
  • 예문 더보기:   1  2