consideration 예문
- You're in consideration for this year's award.
선생님이 이번 년도 수상자가 될 수도 있다구요 - And what considerations will you grant me?
"실내 원예학의 예술" 내게 물어볼 거라도 있나? - After careful consideration, I've decided not to endorse your park.
심사숙고한 결과, 공원을 승인할 수 없다는 결론에 도달했습니다 - He thought me too low to be worth his consideration.
제가 그럴 가치가 없는 미천한 사람이라 생각했죠 - And-and we're not looking for special consideration at all.
그렇다고 특별 대우 해달란 건 아니에요 - I trust you'll take this into consideration.
대신 전 교수님께 관심이 아주 많죠. - All of which seem to have been attributed to budgetary considerations?
이 모든게 예산 삭감에서 비롯된 것 같은데 맞나요? - I mean, you're going to have to give it some consideration.
난, 당신에게 할거야 뜻 몇 가지 고려 사항. - So political considerations were a major force in the Guard?
주방위군에서 정치적 고려가 중요한 세력이었다는 거죠? - Shortly after his return, the bill was pulled from consideration.
제이콥스 의원이 돌아온 직후 법안이 철회됐어요 - What I want is no longer the primary consideration.
내가 원하는건 더이상 고려대상이 아니야. - There's another element worthy of your consideration:
수상이 고려할 요소가 또 있소. - The health of my patients will be my number one consideration.
나는 환자의 건강과 생명을 첫째로 생각하겠습니다 - If this is how you work with no consideration of the circumstances
이러니 뭔들 제대로 했을려고 상황판단 하나 정확히 못하는 놈 - And after careful consideration, my ruling is as follows.
그리고 이문제에 대해 제출된 모든 증거를 살펴보았습니다 그리고 심사숙고한 끝에 판결을 내립니다 - Yes, but the circumstances of the defense are always taken into consideration.
있죠. 보호 관련한 상황은 항상 고려 대상이니까요 - The Khan makes considerations for my failure and entrusts you with them.
칸은 나의 실패와 그대가 맡은 일에 많은 우려를 하고 있소 - We expect any cooperation taken into consideration in regards to her charges.
그녀의 죄에 대해서 참작해준다면 협조를 생각해보죠 - Thank you, Agent Murphy, for your consideration.
고맙네 머피요원 얘기 감사하네 - We have to take it under consideration.
맞아요 그 점도 고려해야죠