fragile 예문
- I'm this fragile little ornament, but I'm fine.
깨지기라도 할 듯이 대하는 거 아는데 저 괜찮다구요 - Or you're just too fragile to remember at present.
아니면 그 말을 기억하기엔 지금 너무 흥분된 듯 하군. - But a truce is a fragile thing.
허나 휴전은 깨지기 쉬운데다 옛 방식을 갈망하는 이들도 있다 - Fragile, sensitive Tessa, who always needs protecting.
허약하고 예민한 테사 언제나 보호가 필요한 애 - Life is the most fragile, unstable, unpredictable thing there is.
인생이란 너무 깨지기 쉽고 불안정하며, 예측할 수 없다 - It suits the small and fragile you very well.
작고 연약한 당신에게 정말 잘 어울려! - She was a beautiful, crazy, fragile, wonderful woman!
그 여잔 아름답고, 미쳤고, 연약한, 환상적인 여자였어! 그 여잔 우릴 버렸어! - Like, my heart is so wide open, and they're so fragile.
제 마음은 무방비로 열려있는데, 아이들은 너무 연약한거 같아요 - Strung together to keep that fragile psyche of yours intact.
네 나약한 정신을 지키기 위한 거미줄을 - She must be very fragile these days since your arrest.
당신 체포되고 요즘 무척 힘들어 할텐데 - You know, I didn't expect her to be so fragile.
그러신 줄 몰랐어 그렇게 연약하실 줄은 - It's gonna be a lot more fragile in the body.
실전 때는 훨씬 더 약할 겁니다 - She thinks I'm weak? I'm fragile?
마음 약해져서 다칠 거라 생각하나 봐 - She's just a... feeble, fragile, little old lady.
그저 허약하고, 가냘픈 늙은이일 뿐이잖아 - He's a little -- little fragile right now.
걔가 지금 좀 연약한 상태라서 - The egg was fragile and came out hard.
달걀은 깨지기 쉬웠는데 단단해져서 나왔단다 - This vessel's even more fragile than in the biomodel.
이 혈관은 생체모델보다 더 약해 - Find out why Ruthie's bones are fragile?
뼈가 아주 부러지기 쉬운 상태잖아? - I am very, very, very fragile, myself.
난 아주 아주... 아주 여리다구 - Okay? The procedure went well, but your spine is still very fragile.
내 사무실은 내가 있는 어디라도 될 수 있다고 알겠어?