geber 예문
- 33:35 They traveled from Abronah, and encamped in Ezion Geber.
33:35 아브로나에서 발행하여 에시온게벨에 진 쳤고 - They departed from Abronah and camped at Ezion Geber.
욧바다를 떠나 아브로나에 진을 치고 - They moved from Ezion Geber and camped in the Wilderness of Zin, which is Kadesh. 37
에시온게벨을 떠나 신 광야 곧 가데스에 진을 치고 37 - Then Solomon went to Ezion Geber and Elath on the seacoast, in the land of Edom.
17 때에 솔로몬이 에돔 땅의 바닷가 에시온게벨과 엘롯에 이르렀더니 - 8:17 Then went Solomon to Ezion Geber, and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.
8:17 ○ 때에 솔로몬이 에돔 땅의 바닷가 에시온게벨과 엘롯에 이르렀더니 - King Solomon also built ships at Ezion Geber, which is near Elath in Edom, on the shore of the Red Sea.
26 솔로몬왕은 또 에돔 땅의 홍해바닷가, 엘랏근방에 있는 에시욘게벨에다 상선대를 창설하였다. - Presentation Wikipedia Jabir ibn Aflah is often known by the Latinised form of his name, namely Geber .
주의 - 영어 버전에서 자동 번역 Jabir 이븐 Aflah 종종 그의 이름의 Latinised 양식, 즉 게버예요로 알려져있다. - And he allied himself with him to make ships to go to Tarshish, and they made the ships in Ezion Geber. 37
두 왕이 서로 연합하고 배를 만들어 다시스로 보내고자 하여 에시온게벨에서 배를 만들었더니 37 - We turned from the Arabah road, which comes up from Elath and Ezion Geber, and traveled along the desert road of Moab. 9
그리하여 우리는 엘랏과 에시욘게벨을 떠나 사막 길을 따라 세일에 사는 우리의 동기 에사오의 후손이 있는 곳을 비켜 지나왔다. - So the house of the LORD was completed. 17 Then Solomon went to Ezion Geber and Elath on the seacoast, in the land of Edom.
야훼의 성전은 기초 공사로부터 완벽하게 이루어져 완공되었다. 17 그리고 나서 솔로몬은 에돔 땅 바닷가 에시욘게벨과 엘랏으로 갔다. - King Solomon also built a fleet of ships at Ezion Geber, which is near Elath on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
26 솔로몬 왕이 에돔 땅 홍해 물가의 엘롯 근처 에시온게벨에서 배들을 지은지라 - King Solomon also built a fleet of ships at Ezion Geber, which is near Elath on the shore of the Red Sea, in the land of Edom. 27
솔로몬왕은 또 에돔 땅의 홍해바닷가, 엘랏근방에 있는 에시욘게벨에다 상선대를 창설하였다. 27 - 9:26 King Solomon made a navy of ships in Ezion Geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea , in the land of Edom.
9:26 ○ 솔로몬 왕이 에돔 땅 홍해 물 가 엘롯 근처 에시온게벨에서 배들을 지은지라 - {4:19} Geber, the son of Uri, in the land of Gilead, in the land of Sihon, king of the Amorites, and of Og, king of Bashan, over all who were in that land.
4:19 아모리 사람의 왕 시혼과 바산 왕 옥의 나라 길르앗 땅에는 우리의 아들 게벨이니 그 땅에서는 저 한 사람만 관장이 되었더라 - 19 Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land.
19 우리의 아들 게벨이 길르앗 땅, 곧 아모리 왕 시혼과 바산 왕 옥의 땅을 맡았다. - 4:19 Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only officer who was in the land.
4:19 아모리 사람의 왕 시혼과 바산 왕 옥의 나라 길르앗 땅에는 우리의 아들 게벨이니 그 땅에서는 저 한 사람만 관장이 되었더라 - 4:19 Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land.
4:19 아모리 사람의 왕 시혼과 바산 왕 옥의 나라 길르앗 땅에는 우리의 아들 게벨이니 그 땅에서는 저 한 사람만 관장이 되었더라 - 4:19 Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer who was in the land.
4:19 아모리 사람의 왕 시혼과 바산 왕 옥의 나라 길르앗 땅에는 우리의 아들 게벨이니 그 땅에서는 저 한 사람만 관장이 되었더라 - 2:8 So we passed by from our brothers the children of Esau, who dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion Geber. We turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
2:8 우리가 세일 산에 거하는 우리 동족 에서의 자손을 떠나서 아라바를 지나며 엘랏과 에시온 게벨 곁으로 지나 행하고 돌이켜 모압 광야 길로 진행할 때에