简体版 繁體版 English
로그인 회원가입

huram 예문

예문모바일

  • 13 King Solomon sent to Tyre and brought Huram,
    솔로몬왕은 사람을 보내어 띠로에서 히람을 초대해 왔다.
  • Now King Solomon sent and brought Huram from Tyre.
    솔로몬 왕이 사람을 보내어 히람을 두로에서 데려오니
  • Now King Solomon sent and brought Huram from Tyre. 14
    솔로몬왕은 사람을 보내어 띠로에서 히람을 초대해 왔다. 14
  • And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,
    내가 이제 공교하고 총명한 사람을 보내오니 전에 내 부친 후람에게 속하였던 자라
  • And now I have sent a skillful man, endowed with understanding, Huram my master craftsman
    내가 이제 공교하고 총명한 사람을 보내오니 전에 내 부친 후람에게 속하였던 자라
  • 2:13 `And now, I have sent a wise man having understanding, of Huram my father,
    2:13 내가 이제 工巧하고 聰明한 사람을 보내오니 前에 내 父親 후람에게 屬하였던 者라
  • 2:13 Now I have sent a skillful man, endowed with understanding, of Huram my father's,
    2:13 내가 이제 공교하고 총명한 사람을 보내오니 전에 내 부친 후람에게 속하였던 자라
  • 2:13 And now I have sent a cunning man, imbued with understanding, of Huram my father's,
    2:13 내가 이제 공교하고 총명한 사람을 보내오니 전에 내 부친 후람에게 속하였던 자라
  • 2:13 And now I have sent a skilful man, endued with understanding, of Huram my father's,
    2:13 내가 이제 공교하고 총명한 사람을 보내오니 전에 내 부친 후람에게 속하였던 자라
  • 2:13 And now I have sent a skillful man, endued with understanding, of Huram my father's,
    2:13 내가 이제 공교하고 총명한 사람을 보내오니 전에 내 부친 후람에게 속하였던 자라
  • So Huram finished all the work he had undertaken for King Solomon in the temple of the LORD: 41
    이렇게 히람은 솔로몬왕을 위하여 야훼 전 짓는 일을 마쳤다. 41
  • That the cities which Huram had restored to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there.
    2 후람이 자기에게 준 성읍들을 다시 건축하여 이스라엘 자손으로 거기 거하게 하니라
  • That the cities which Huram had given to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there.
    2 후람이 솔로몬에게 되돌려 준 성읍들을 솔로몬이 건축하여 이스라엘 자손에게 거기에 거주하게 하니라
  • So Huram finished doing all the work that he was to do for King Solomon for the house of the LORD: 41
    이렇게 히람은 솔로몬왕을 위하여 야훼 전 짓는 일을 마쳤다. 41
  • 8:2 that the cities which Huram had given to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there.
    8:2 후람이 자기에게 준 성읍들을 다시 건축하여 이스라엘 자손으로 거기 거하게 하니라
  • 9:10 The servants also of Huram, and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones.
    9:10 {후람의 신복들과 솔로몬의 신복들도 오빌에서 금을 실어 올 때에 백단목과 보석을 가져온지라
  • 9:10 And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, that brought gold from Ophir, brought algum-trees and precious stones.
    9:10 {후람의 신복들과 솔로몬의 신복들도 오빌에서 금을 실어 올 때에 백단목과 보석을 가져온지라
  • 10 And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, which brought gold from Ophir; brought algum trees and precious stones.
    11 오빌에서부터 금을 실어온 히람의 배들이 오빌에서 많은 백단목과 보석을 운반하여 오매
  • All these objects that Huram made for King Solomon for the temple of the LORD were of burnished bronze. 46
    물독과 삽과 물뿌리개들, 히람이 솔로몬왕을 위하여 만든 이 모든 야훼의 전의 기구들은 윤이 나는 청동으로 만든 것들이었다. 46
  • All these articles which Huram made for King Solomon for the house of the LORD were of burnished bronze. 46
    물독과 삽과 물뿌리개들, 히람이 솔로몬왕을 위하여 만든 이 모든 야훼의 전의 기구들은 윤이 나는 청동으로 만든 것들이었다. 46
  • 예문 더보기:   1  2  3