olivet 예문
- But as many people recently witnessed at Mount Olivet,
최근 많은 이들이 똑똑히 봤듯이 - This was a solemn journey to Olivet.
이것은 올리브 산까지 가는 엄숙한 여행이었다. - Tuesday Evening on Mount Olivet .
화요일 저녁 올리브 산에서 . - The answer to this question was given in the part of the Olivet Discourse recorded in Luke 21:20-24,
이 질문의 해답은 누가복음 21:20-24절에서 감란산강화의 기록을 통해 해답 되었습니다, - On the way down Olivet he even envisaged the Sanhedrin and all of their sympathizers dead before sunset of that day.
올리브 산으로 내려가는 길에, 그날 해가 지기 전에 산헤드린 과 그 동조자들이 다 죽는 것을 환상으로 보기까지 했다. - 19:29 It happened, when he drew near to Bethsphage and Bethany, at the mountain that is called Olivet, he sent two of his disciples,
19:29 감람원이라는 산의 벳바게와 베다니에 가까이 왔을 때에 제자 중 둘을 보내시며 - 19:29 And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethania, unto the mount called Olivet, he sent two of his disciples,
19:29 감람원이라는 산의 벳바게와 베다니에 가까이 왔을 때에 제자 중 둘을 보내시며 - Olivet was a private, coeducational institution, being in fact founded in 1844 which made it the second coeducational college in the United States.
모조 진주 사립 남녀 공학 학교였다 사실은 1844 년에 어떤 미국에서 두 번째로 남녀 공학 대학에 제출 설립에 빠진. - That morning, as they paused on the brow of Olivet to view the temple, while James exclaimed in wonder, Jesus gazed on Jerusalem in silence.
그날 아침, 성전을 보려고 올리브 산마루에서 멈추었을 때, 야고보 가 놀라워하며 감탄하는 동안, 예수 는 잠자코 예루살렘 을 바라보았다. - He could not collect his thoughts sufficiently while on the way down Olivet to arrive at any settled notion as to what all the demonstration was about.
올리브 산에서 내려가는 길에, 이 모든 시위가 도대체 무슨 일인가 어떤 정돈된 개념에 도달할 만큼 충분히 생각을 가다듬을 수 없었다. - Again Jesus paused on the brow of Olivet, but as he viewed the city and its temple, he did not weep; he only bowed his head in silent devotion.
다시 올리브 산마루에서 멈추었지만, 도시와 성전을 보면서 예수 는 눈물을 흘리지 않았다. 고요히 예배하는 마음으로 머리를 숙였을 뿐이다. - By the time the apprehenders reached the Mark home, Jesus and the eleven were well outside the walls of the city and on their way to the Olivet camp.
체포하는 사람들이 마가 의 집에 이르렀을 때가 되어, 예수 와 열한 사람은 도시의 담 바깥으로 한창 나가서, 올리브 산 캠프로 가는 도중이었다. - On the brow of Olivet he paused and wept over the sight his eyes beheld — a spiritually impoverished people, tradition bound and living under the surveillance of the Roman legions.
올리브 산마루에서 멈추었고, 눈에 들어온 광경―전통에 묶여 있고, 로마 군단의 감시 하에 사는 영적으로 궁핍한 민족―을 보고 눈물을 흘렸다. - This multitude, coming out from Jerusalem, met Jesus and the crowd going into the city just after they had passed over the brow of Olivet and had begun the descent into the city.
예루살렘 에서 바깥으로 나왔기 때문에 이 군중은, 도시로 들어가는 예수 와 군중이 올리브 산 꼭대기를 넘어서 도시로 내려가기 시작한 바로 뒤에 그들을 만났다. - On the way up Olivet Jesus instructed Andrew, Philip, and Thomas that, on the morrow, they should establish a camp nearer the city which they could occupy during the remainder of the Passover week.
올리브 산으로 올라가는 길에, 예수 는 안드레 ᆞ빌립 ᆞ토마스 에게 이튿날, 유월절 주간의 나머지 동안 그들이 차지할 수 있는 캠프를 도시에서 더 가까운 곳에 세우라고 지시했다. - As they went on toward Olivet, Jesus said: "You see these stones and this massive temple; verily, verily, I say to you: In the days soon to come there shall not be left one stone upon another.
육중한 돌과 아름다운 장식을 보소서. 도대체 이 건물들이 파괴되는 일이 있을 수 있나이까?" 그들이 올리브 산을 향하여 줄곧 가는 동안, 예수 는 말했다: "너희가 이 돌들과 이 육중한 성전을 보는도다. - As the procession moved toward the summit of Olivet, the festive crowd threw their garments on the ground and brought branches from the near-by trees in order to make a carpet of honor for the donkey bearing the royal Son, the promised Messiah.
그 행렬이 올리브 산 꼭대기를 향하여 움직이자, 임금의 아들 , 약속된 메시아 를 태운 나귀를 위하여 영예로운 깔개를 만들려고, 축제 기분에 싸인 군중이 땅에 옷을 벗어 던지고 가까이 있는 나무에서 가지들을 꺾어 왔다.