practically 예문
- These cars are so incredible, they practically drive themselves.
이 차들은 정말 멋지고 실제 운전할 수 있습니다 - Practically raised the kids while you was inside.
네가 안에 있을 때, 내가 애들을 키우다시피했어 - They're practically invisible. Real MI6 kind of shit.
눈에 안 보이는 MI6가 쓰는 그런 거 - She's your sister, and he's practically your father.
당신 동생이야, 그리고 그분은 따지고보면 당신 아버지야 - She practically squealed when I mentioned nerve testing.
내가 신경테스트라는 말을 꺼냈을 때 거의 소리지르려고하던데. - He's practically gone on Al-Qaeda disease, sir.
지금 알카에다 병으로 완전히 맛이 가서 입원해 계시가... - But practically, whoever removed the patient from the LVAD,
하지만 현실이라면 환자의 심실보조장치를 제거한 게 누구든지간에 - She's been repaired so many times, she's practically brand-new.
고친 부분이 너무 많아서 사실 신제품에 가까워 - One of them practically rolled over and gave up.
그 중 하나는 실질적으로 롤오버 및 포기했다. - You can practically stream 4K videos on your laptop.
노트북으로 4k 영상도 볼 수 있을 정도래요 - My own mother practically disowned me, So I understand.
저희 엄마도 저랑 연락을 끊으셨거든요 그러니 이해해요 - Practically your sister. So a bit disgusting.
거의 네 여동생이기도 하고 조금 역겨우려고 하네 - Eugenia is practically perfect in every way.
맞아요. 유진 - ㅣ아는 모든 방면에서 완벽하죠. - He's practically five already. Don't force it.
아빠 안돼요 애는 이제 5살이예요 강요하시면 안돼요 - I mean, practically every day at this...
늘 이딴.. It's not usually such a... - FROM WHAT I UNDERSTAND, THEY'RE PRACTICALLY IDENTICAL.
제가 아는바로는, 그 둘은 완전히 동일한 구조입니다 - You're practically an intern on the case.
당신은 이 사건에 있어선 거의 인턴 수준이야 - That woman practically raised me, taught me right from wrong.
옳은 것과 그른 것을 구분하도록 가르쳐주신 분이지 - Practically everyone is. Now, look. Do you see what's missing?
그러니까, 봐 보게, 뭐가 없는 지 알겠나? - Well, think about it. We've practically done everything for her.
거의 첫째한테 하는 것처럼 다 해줬잖아 우리가