royalty 예문
- Next thing you know, they treat me like royalty.
어느 날 깨고 나니, 나를 국왕처럼 대하더군요 - All the royalties on our hits dried up years ago.
우리 히트곡에 대한 저작료는 수 년 전에 고갈됐어요 - No one told me I'd be meeting royalty.
국왕을 만날 거라고 말해준 사람이 없어서요 - Chandler's basically American royalty at this point.
챈들러는 기본적으로 지금 시점에서 미국인의 자부심이야 - Ten dollars per song, plus royalties.
노래 한 곡당 10달러에 추가로 로열티 받아 - You have to leave her alone. Treat her like royalty, Mycroft.
그러니까 그냥 둬 특별 대우 해 줘, 마이크로프트 - Turns out Mr. Christopher doesn't know anything about those royalties.
근데 크리스토퍼 씨는 로열티에 대해 모르더군요 - As royalty, you understand such formality.
왕족으로서, 이 정도의 형식은 이해해야 한단다. - The President doesn't have any appointments with royalty...
대통령은 왕족과 만날 계획이 없어 - I paid those royalties because you told me to.
아주머니 말 듣고 로열티를 냈어요 - Look fellas, you'll get your full royalties.
이봐요.. 로얄티는 다 받으실 거에요 - Scribner's has agreed to give you our standard advance against royalties.
우리 출판사는 당신에게 저작권료를 주기로 결정했습니다. - So I never did owe you any royalties for your patent.
그러니 로열티를 낼 필요가 없었던 거죠 - Palaces are for royalty. We're just common people with a bank account.
궁전은 왕족이 사는 데죠 우린 돈 많은 평민일 뿐이에요 - You will always be royalty no matter what world you live in.
네가 어느 세상에서 살더라고 네가 왕족인걸 잊지마 - We'll pay you back all the royalties you paid us.
당신이 낸 로열티를 다 돌려주겠어 - You know how much I made in royalties on Gatsby last year?
내가 gatsby로 지난년에 저작권료를 얼마 받았는지 알아? - Word on the street is that I'm in the presence of royalty...
떠도는 소문에 의하면 내가 왕족 앞에 있는거네 - Half the continent's royalty will be feeding at our trough.
대륙의 반이 우리 차지가 될거야 - Fabri-Pac is one of several companies he owns or collects royalties for.
패브리팩은 그분이 소유한 공장들 중 하나고