简体版 繁體版 English
로그인 회원가입

strictly 예문

예문모바일

  • Can you keep yourself available strictly for us?
    그래요? 그럼 가시기 전까진 저희 쪽으로만 오픈 해주세요
  • I think our relationship should be strictly professional.
    우리의 관계는 좀 더 엄격하고 전문적이야 해
  • I want our relationship to be strictly business
    난 그냥 같이 일하는 PD로 있었으면 좋겠어
  • Any communications about Frost's whereabouts are strictly need-to-know.
    놈의 소재에 관한 교신 내용은 매번 보고해
  • Strictly speaking, you shouldn't even be sucking my dick.
    내 물건 빠는 것도 사실 규정 위반이라고
  • And all relationships between superiors and subordinates is strictly prohibited.
    또한 상사와 부하간의 그 어떠한 관계도 엄격하게 금지합니다
  • This is my home, Mr. Frink, and strictly off limits.
    여긴 내 집이야, 프링크 씨 함부로 드나들면 안 돼
  • So, other than Project Baby, this is strictly a vacation.
    아기 만들기 프로젝트를 제외한다면 이건 완벽한 휴가야
  • I'm strictly here for professional advice.
    전 전문적인 조언을 구하기 위해 여기 있는 거니까요.
  • Let's get this straight. It was strictly business.
    분명히 말하지만 일 땜에 마신 거다
  • Sir, I assure you, my intentions are strictly honorable.
    선생님, 장담컨데 전 명예로운 생각만 합니다.
  • On a strictly confidential basis, I need to know myself:
    철저한 보안을 전제로, 저 자신도 알아야겠어요
  • Look, we're just asking that, at work, things remain strictly professional.
    우리는 직장에서 만큼은 엄격하게 프로처럼 행동해달라고 하는거야
  • I'm strictly about Pop's memorial today.
    전 오늘 팝의 추모식에 집중해야 해요
  • But strictly speaking, this is fraud... It's fraud!
    아, 이거 엄밀히 말해서 절도...
  • Oh, now that is strictly for medicinal use only.
    이제 그건 엄격히 의료용으로만 써야겠네요.
  • You know, strictly speaking, they belong to a senator.
    정확히 말해 그건 상원의원 거야
  • And everything you hear in the car is strictly confidential. Okay?
    차에서 듣는 모든 내용은 비밀이예요 아시겠어요?
  • Nothing about this is strictly legal,
    허나 그게 자네가 정확히 말한 거야 이게 좁은 법률인지는 전혀 관계없어
  • Water strictly used for cooking and drinking.
    요리와 음류용 물을 엄격하게 사용해야해
  • 예문 더보기:   1  2  3