strictly 예문
- Can you keep yourself available strictly for us?
그래요? 그럼 가시기 전까진 저희 쪽으로만 오픈 해주세요 - I think our relationship should be strictly professional.
우리의 관계는 좀 더 엄격하고 전문적이야 해 - I want our relationship to be strictly business
난 그냥 같이 일하는 PD로 있었으면 좋겠어 - Any communications about Frost's whereabouts are strictly need-to-know.
놈의 소재에 관한 교신 내용은 매번 보고해 - Strictly speaking, you shouldn't even be sucking my dick.
내 물건 빠는 것도 사실 규정 위반이라고 - And all relationships between superiors and subordinates is strictly prohibited.
또한 상사와 부하간의 그 어떠한 관계도 엄격하게 금지합니다 - This is my home, Mr. Frink, and strictly off limits.
여긴 내 집이야, 프링크 씨 함부로 드나들면 안 돼 - So, other than Project Baby, this is strictly a vacation.
아기 만들기 프로젝트를 제외한다면 이건 완벽한 휴가야 - I'm strictly here for professional advice.
전 전문적인 조언을 구하기 위해 여기 있는 거니까요. - Let's get this straight. It was strictly business.
분명히 말하지만 일 땜에 마신 거다 - Sir, I assure you, my intentions are strictly honorable.
선생님, 장담컨데 전 명예로운 생각만 합니다. - On a strictly confidential basis, I need to know myself:
철저한 보안을 전제로, 저 자신도 알아야겠어요 - Look, we're just asking that, at work, things remain strictly professional.
우리는 직장에서 만큼은 엄격하게 프로처럼 행동해달라고 하는거야 - I'm strictly about Pop's memorial today.
전 오늘 팝의 추모식에 집중해야 해요 - But strictly speaking, this is fraud... It's fraud!
아, 이거 엄밀히 말해서 절도... - Oh, now that is strictly for medicinal use only.
이제 그건 엄격히 의료용으로만 써야겠네요. - You know, strictly speaking, they belong to a senator.
정확히 말해 그건 상원의원 거야 - And everything you hear in the car is strictly confidential. Okay?
차에서 듣는 모든 내용은 비밀이예요 아시겠어요? - Nothing about this is strictly legal,
허나 그게 자네가 정확히 말한 거야 이게 좁은 법률인지는 전혀 관계없어 - Water strictly used for cooking and drinking.
요리와 음류용 물을 엄격하게 사용해야해