简体版 繁體版 English
로그인 회원가입

thirty-two 예문

예문모바일

  • Thirty-two the third day.
    32명, 셋째 날에
  • 20 Reu lived thirty-two years, and begot Serug.
    20 르우는 삼십이 세에 스룩을 낳았고
  • Reu lived thirty-two years, and became the father of Serug. 21
    르우는 삼십이 세에 스룩을 낳았고 21
  • Sirs, the recluse Gotama possesses the thirty-two marks of a Great Man.
    존자들이시여, 사문 고타마는 위대한 사람의 서른 두개의 상호를 보유하고 있습니다.
  • I got texts from thirty-two friends, but I didn't send a single reply.
    서른두 명의 친구로부터 문자가 들어왔지만, 나는 한 통의 답문도 보내지 않았다.
  • She bore sixty-three children, thirty-two daughters and thirty-one sons, before the default.
    그들은 임무 불이행이 있기 전에, 아이 63명, 곧 딸 32명과 아들 31명을 낳았다.
  • His host, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand and two hundred.
    그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천이백 명이며
  • 35 those who were numbered of the tribe of Manasseh were thirty-two thousand two hundred.
    35 므낫세 지파에서 계수된 자는 삼만 이천이백 명이었더라
  • 35 those who were numbered of the tribe of Manasseh were thirty-two thousand two hundred.
    므낫세 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 이천이백 명이었더라 36.
  • 2:21 His division, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred.
    2:21 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천 이백 명이며
  • Those who were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.
    므낫세 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 이천이백 명이었더라
  • Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.
    여호람이 위에 나아갈 때에 나이 삼십이 세라 예루살렘에서 팔 년을 치리하니라
  • He was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.
    여호람이 위에 나아갈 때에 나이 삼십이 세라 예루살렘에서 팔 년을 치리하니라
  • In the eighteenth year of Nebuchadnezzar he carried away captive from Jerusalem eight hundred and thirty-two persons;
    29 느부갓네살의 열여덟째 해에 예루살렘에서 사로잡아 간 자가 팔백삼십이 명이요
  • 2:21 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
    2:21 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천 이백 명이며
  • He was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years. 18
    여호람은 삼십 이세에 왕위에 올라 예루살렘에서 팔 년 동안 다스렸다. 18
  • Jehoram was thirty-two years old when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
    여호람이 위에 나아갈 때에 나이 삼십이 세라 예루살렘에서 팔 년을 치리하니라
  • 52:29 in the eighteenth year of Nebuchadnezzar he carried away captive from Jerusalem eight hundred thirty-two persons;
    52:29 느부갓네살의 십 팔 년에 예루살렘에서 사로잡아 옮긴 자가 팔백 삼십 이 인이요
  • Thirty-two years old was he when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
    17 여호람이 왕이 될 때에 나이가 삼십이 세라 예루살렘에서 팔 년 동안 통치하니라
  • In the eighteenth year of Nebuchadnezzar he carried away captive from Jerusalem eight hundred and thirty-two persons;
    29 느부갓네살 제십 팔 년에도 예루살렘의 유다인 팔백 삼십 이 명이 사로잡혀 갔다.
  • 예문 더보기:   1  2  3