令取 예문
- “저는 오늘 추가 제재 조치를 철회할 것을 명령했습니다!
“我今天已经下令取消那些额外的制裁! - ; v1.0.43.06+: 이 함수는 다음 명령어로 교체되었습니다.
; v1.0.43.06+: 此函数已经被下面的命令取代, 这个命令执行地更准确. - (i) 이 명령은 2018년 3월 4일 CFIUS가 발표한 임시명령에 우선한다.
(i)此命令取代CFIUS于2018年3月4日发出的临时命令。 - 심사 후 러시아 사법부는 모스크바시 법원에 모스크바 과학교 교회에 대한 단속령을 요청했다.
俄罗斯司法部要求莫斯科市法院下令取缔莫斯科科学教会。 - 위에서 언급한 것처럼 서비스의 proxy URL을 검색하는데 kubectl cluster-info 커맨드를 사용할 수 있다.
如同上面所提到的,你可以使用 kubectl cluster-info 命令取得 service 的代理 URL。 - 적용지침은 초기 89/392/EEC에서 91/368/EEC, 93/44/EEC, 93/68/EEC, 98/37/EC으로 개정되었으며 현재는 European Machinery Directive 2006/42/EC 가 유효합니다.
为了建立基本安全要求,该2006/42/CE指令取代了旧指令89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/44/CEE,93/68/CEE, 98/37/CE, 所有机器必须满足欧洲联盟的指令。 - “한 사회가 비록 자기 발전의 자연법칙을 발견했다 하더라도 자연적인 발전단계들을 뛰어넘을 수도 없으며 법령으로 폐지할 수도 없다.
「一个社会即使探索到了本身运动的自然规律,……——它还是既不能跳过也不能用法令取消自然的发展规律。 - “한 사회가 비록 자기 발전의 자연법칙을 발견했다 하더라도 자연적인 발전단계들을 뛰어넘을 수도 없으며 법령으로 폐지할 수도 없다.
“一个社会即使探索到了它本身运动的自然规律……它还是既不能跳过去也不能用法令取消自然的发展阶段。 - 한 사회가 설사 자신의 운동에 대한 자연법칙을 발견했다 하더라도—이 책의 궁극적인 목표도 근대 사회의 경제적 운동법칙을 밝혀내는 데 있다—그 사회는 자연적인 발전단계들을 생략하고 건너뛸 수는 없으며 또한 그것을 법령으로 제거할 수도 없다.
一个社会即使探索到了本身运动的自然规律,——本书的最终目的就是揭示现代社会的经济运动规律,——它还是既不能跳过也不能用法令取消自然的发展阶段。 - 한 사회가 설사 자신의 운동에 대한 자연법칙을 발견했다 하더라도 - 이 책의 궁극적인 목표도 근대 사회의 경제적 운동법칙을 밝혀내는 데 있다 - 그 사회는 자연적인 발전단계들을 생략하고 건너뛸 수는 없으며 또한 그것을 법령으로 제거할 수도 없다.
一个社会即使探索到了本身运动的自然规律,——本书的最终目的就是揭示现代社会的经济运动规律,——它还是既不能跳过也不能用法令取消自然的发展阶段。