任由 예문
- 우리는 우리에게 주어진 선택의지로 축복과 저주를 선택하게 된다.
祝福和咒诅都任由我们选择。 - 넌 내게 장미를 주었고 난 죽도로 내버려 두었지
你送我玫瑰花,我卻任由她们凋零 - 넌 내게 장미를 주었고 난 죽도로 내버려 두었지
你送给我玫瑰,而我卻任由它们枯萎 - 넌 내게 장미를 주었고 난 죽도로 내버려 두었지
你送给我玫瑰,而我却任由它们枯萎 - “이 사실이 절대 언론에 유출 되면 안 돼요!
“绝不能任由媒体炒作下去! - 그들의 허물과 죄를 용서하라 "내가 하나님을 대신하리이까?"
然後任由你打骂,原谅你的所作所为吗? - 거짓을 경우 모든 법적 책임은 본인이 집니다
如有虚假,一切法律责任由本人承担。 - 수영장에서 발생되는 모든 사고의 책임은 본인들에게 있으니
私自下河游泳发生事故一切责任由个人负责。 - 때가 되면 내 품에서 벗어날 수밖에 없다.
只能任由时间从我的手心逃离。 - (6) 악한 자가 일어나 그를 대항하게 하소서.
白草之毫不反抗,任由他抓起自己。 - 또는 그녀는 그 습관을 그렇게 쉽게 부여하지 않을 것입니다.
否则,是不会就这么轻易任由她们摆弄的。 - 자꾸만 뜸을 들이는 지민 덕에 속이 답답했다.
不,祂只是任由他们怨天尤人而已。 - 처소에 대하여 묻기를 주저하지 않을 것이고 그는 살게 되리라."
至此之後,玥部的事我不再过问,任由它自生自灭! - 기업의 사회적 책임:샹 커 Adawal 박사에 의해
企业嘅社会责任:由Shanker Adawal博士 - 환자가 입을 벌린 채 음식이 떨어지게 합니까?
9. 病人是否张开嘴巴任由食物掉出? - 사장: 그냥 언어에 상관없이 내가 잡으라면 잡아와야지!
「……」我不发一语,就任由他抓著。 - 국가 위상도 위상이지만 엄청난 경제적 이익이 달려 있기 때문이다.
虽然由于巨大的经济成本,国会任由 - 그리고 주인이 왔을 때 결산을 하게 됩니다.
等主人会来後,任由发落。 - 늙은 개처럼 무덤 속으로 굴러 떨어지는 일이 있어서는 안돼.
决不能任由他像一条老狗一样跌入死亡的陷阱。 - 청와대 수석과 비서관은 10명에서 3명으로 줄어들었다.
副主任由十人减至三人