简体版 繁體版 English
로그인 회원가입

夺利 예문

"夺利" 한국어  

예문모바일

  • 그 불신과 배반, 그리고 저주의 이름이 누구에게 붙여졌느뇨.
    「下劣」是什么?搞贪瞋痴,争名夺利
  • 이럴때 중심을 잡지 못하고 서로가 분열된 채로
    从未出现过彼此之间,争权夺利,阴谋算计的事情。
  • ‘하나님께서 싫어하시는 것은 절연하고, 하나님께서 기뻐하시는 것은 포기하지 않겠다’.
    真主褫夺利息,增加赈物,真主不喜爱一切孤恩的罪人
  • 이렇게 위아래가 저마다 서로 이익을 다투게 되면 나라가 위태로워집니다.
    互相争夺利益,国家就危险了。
  • 있을 때는 서로 통하지 않지만, 참으로 쌍차(雙遮)하여 물과 불을
    互相倾轧,争权夺利,水火不分。
  • 27 그러나 하나님께서 세상의 미련한 것들을 택하사
    276.真主褫夺利息,增加赈物。
  • 억울하지만 누구도 자기를 경쟁자로 보지 않는다.
    因为他们不争名夺利,所以没有人把他们视为竞争对手。
  • 하나님은 진리를 부인하고 증오하는 사람을 혐오하시고 더욱이 악인을 보기 싫어하십니다.
    真主褫夺利息,增加赈物,真主不喜爱一切孤恩的罪人
  • 또한 하나님의 예정 교리에 대해 반발하며 하나님께서 불공평하다고 비난하는 것입니다.
    真主褫夺利息,增加赈物,真主不喜爱一切孤恩的罪人
  • 하나님은 진리를 부인하고 증오하는 사람을 혐오하시고 더욱이 악인을 보기 싫어하십니다.
    真主褫夺利息,增加赈物,真主不喜爱一切孤恩的罪人。
  • 그들은 하나님도 싫어하고 하나님의 적들도 싫어하는 사악한 자들의 무리라는 것을.
    真主褫夺利息,增加赈物,真主不喜爱一切孤恩的罪人
  • 하나님께서는 모든 행악자들을 미워하시며, 오만한 자들이 하나님의 눈앞에 서지 못할 것이다.
    真主褫夺利息,增加赈物,真主不喜爱一切孤恩的罪人
  • 상대가 바보였다며 비웃는 것으로 자기위안.[8]
    其主旨是揭示世人争名夺利的可笑和虚妄。
  • 가진자들의 무자비한 착취는 하나님의 분노를 샀고 하나님은 이를 가만히 두지 않으셨다.
    真主褫夺利息,增加赈物,真主不喜爱一切孤恩的罪人
  • 하나님께서는 모든 행악자를 미워하시며, 오만한 자는 하나님의 눈앞에 서지 못할 것이다.
    真主褫夺利息,增加赈物,真主不喜爱一切孤恩的罪人
  • [형용사]꾸밈이나 거짓이 없고 수수하다
    他们不屑於尔虞我诈,争名夺利
  • 그것은 전쟁에 대한 그들의 승리에 대한 것이 아니라, 더 같은, 생존을위한 그들의 승리.
    只是他们的争斗,已不止是争夺利益,而是权力之斗,事关生死了。
  • 이들에게 빨간 날은 일하는 날이고, 쉬는 경우에는 연차로 대체하거나 무급으로 쉬는 경우가 대부분이다.
    就是久不久会争名夺利,久不久会立个小功,但絕大部份时间,都是懒洋洋的。
  • 그 후 1년 동안 그녀는 매우 이상해졌는데, 교회에서 명리를 다투고 질투 분쟁하면서 교회를 방해하였다.
    在这以後的一年里她变得特别反常,在教会里争名夺利、嫉妒纷争,搅扰教会。
  • 예문 더보기:   1  2