简体版 繁體版 English
로그인 회원가입

废去 예문

"废去" 한국어  

예문모바일

  • 17그는 이스라엘에서 산당들을 없애버리지 않았지만, 마음만은 평생 한결같았다.
    17 只是丘坛还沒有从以色列中废去,然而亚撒的心一生诚实。
  • 그리고 그분의 말씀의 절대성도 영원히 변치 않는다(마 24:35).
    天地都将废去,唯有他的应许永不改变(太24:35)。
  • 누가복음 21:33-36, “천지는 없어지겠으나 내 말은 없어지지 아니하리라.
    路21:33-36,“天地要废去,我的话却不能废去。
  • 누가복음 21:33-36, “천지는 없어지겠으나 내 말은 없어지지 아니하리라.
    路21:33-36,“天地要废去,我的话却不能废去
  • 是以弗去(시이불거)니라 : 그 영원히 공덕이 사라지지 않는다.
    永远的, 不能废去; 他的国必不败坏].
  • 是以弗去(시이불거)니라 : 그 영원히 공덕이 사라지지 않는다.
    永远的, 不能废去; 他的国必不败坏].
  • [제11장] 예수께서 말씀하시기를, “이 하늘은 사라질 것이다,
    耶稣基督说:[我实在告诉你们,就是到天地都废去了,
  • 그러나 하나님께서는 자신이 창조하신 세상을 포기하지 않으셨다.
    ‧上帝从沒有废去祂所设立的(节期)
  • 저희들이 찾은 것이 아니라 주님과 성모님께서 저희들을 손잡아 이끌어주셨나이다.
    主定律必永不废去,引导我们行正路。
  • 인간은 약속을 지키지 못하지만 하나님은 신실하시다.
    神的一切约都不能废去,人虽然不守约,神却是守约施慈爱的。
  • 진리이신 예수님은 또 말씀하시기를 “천지가 없어질지언정 내 말은 없어지지 아니하리라.
    主耶稣也说:「天地要废去,我的话却不能废去。
  • 진리이신 예수님은 또 말씀하시기를 “천지가 없어질지언정 내 말은 없어지지 아니하리라.
    主耶稣也说:「天地要废去,我的话却不能废去
  • 천국은 파산하거나 망하는 일이 없을 것이다.
    天地废去,也不会磨灭。
  • 예로부터 지금까지 그 이름이 사라지지 않으니 이로보아 모든것의 시작임을 알수있다.
    从古到今,它的名字不能废去,根据它才能认是万物的开始。
  • 마태복음 저자는 말하기를 “천지는 없어질지언정 내 말은 없어지지 아니하리라라고 하였다.
    主说:“天地要废去,我的话却不能废。
  • 그러나 예수님께서는 “하늘과 땅은 없어지겠으나 내 말들은 없어지지 아니하리라고 말씀하셨다.
    主耶稣也说:「天地要废去,我的话却不能废去。
  • 그러나 예수님께서는 “하늘과 땅은 없어지겠으나 내 말들은 없어지지 아니하리라고 말씀하셨다.
    主耶稣也说:「天地要废去,我的话却不能废去
  • 그는 “천지는 없어질지언정 내 말은 없어지지 아니하리라 (마 24:35) 라고 말씀하셨다.
    主说:“天地要废去,我的话却不能废。
  • 다 타버렸다는게 너무 안타깝네요 ㅠㅠㅠ
    全都废去实在是太可惜了。
  • 하늘과 땅이 사라지는 것이 율법에서 한 획이 떨어져 나가는 것보다 쉽다.
    天地废去、较比律法的一点一画落空还容易。
  • 예문 더보기:   1  2  3