张仪 예문
- 열 살 시절엔 단연 [외팔이]의 왕우와 [정무문]의 이소룡이다.
秦惠王十年,使公子华与张仪围蒲阳,降之。 - 그는 주를 거역하였으니, 이 일에 책임을 져야 한다."
被张仪欺骗,那么大王必定怨恨他。 - '상우'는 어머니와 함께 집으로 돌아가며 [영화감상문] 집으로
张仪遂辞秦回家,与老母相伴。 - 선생님선택 권지민 김경섭 김수진 김용길 김효경 맹지현 조지영 최지현
果然,凭着天下无敌的巧舌,张仪得到了秦惠文王的青睐。 - 그는 그(것)들을 먹는 것을 시도하고, 그러나 그의 이를 아팠다.
他下决心要生吞了张仪,他认为他受到的奇耻大辱都是受张仪之赐。 - 그는 그(것)들을 먹는 것을 시도하고, 그러나 그의 이를 아팠다.
他下决心要生吞了张仪,他认为他受到的奇耻大辱都是受张仪之赐。 - 그로 인해 시온은 다시 영광을 되찾을 것이다[18:7].
不料,张仪真的敢再次入楚。 - 그분은 그들에게 “그것으로 충분합니다 하고 말씀하셨다.
张仪傲然说“足矣。 - 그런데 잔치는 이미 준비되어 있었다.
但张仪已经有所准备了。 - 너구리 주화 자랑글 ㅅ [2]
为明君,资张仪入秦。 - 貶爲鎭主 (벼슬을) 낮추어 진주로 삼았다.
怀王贪而信张仪,遂绝齐。 - 그러나 이 진술은 거짓으로 탄로났다.
其实昭阳实在是冤枉了张仪。 - 그러나 이 진술은 거짓으로 탄로났다.
其实昭阳实在是 冤枉了张仪。 - “구담이여, 내가 말하는 것만이 아니라 온갖 지혜 있는 사람도 그렇게 말하는 것이오.
’陈轸说:‘不但张仪这么说,就是路人也都知道。 - 조여우는 꼭 만나보고 싶은 마음에 철암에게 부탁하여 계략을 꾸며 관아로 들어오게 하고는
张仪欲穷陈轸,令魏王召而相之,来将圄之。 - 그리고 알라께서는 사라에게도 아이를 주셨으며 그의 이름이 이삭이며 그의 자손들 또한 훌륭한 자손들이 되도록 하셨다.
除此之外,欧阳朔还授权张仪,可以从纵横家的士子中,择其精锐,兼且品格优良者,招揽到鸿胪寺中。