简体版 繁體版 English
로그인 회원가입

예문

"瞒" 한국어  

예문모바일

  • 222 거짓말(명사): 사실이 아닌 것을 사실처럼 꾸며서 말함.
    第222章:实话实说,不欺不
  • “구담이시여, 저는 이제 일이 생겨 돌아가고자 하직을 청하나이다.
    “实不相,曹壮士,我这一次来是有大事相商。
  • 숨는 건 그만해도 돼 나 다 알고 있어
    不用隐,我都知道了
  • 명백한 허위 광고, 밝혀진 효능 없어 [기사] 황용희
    释义:明晰的,明确的,毫不隐的,
  • 이방인을 냉대하지 말라 그들은 위장한 천사일 수도 있으니
    “各位,实不相,本座并不是人类,而是下凡的天神。
  • 그러나 그녀는 정작 무엇을 감추어야 할 지 몰랐다.
    ,虽然他不知道该隐什么。
  • 시간을 훔친다(時間をぬすむ) 적 한 명을 스톱(ストップ) 상태로 만든다.
    一般有窃取;行动着人; 抽出时间;苟且的意思。
  • 그들은 왜 우리에게 이런 정보를 숨기고 있는 것인가?
    本组织为什么要向我们隐此信息?
  • 어떻게 해야 독자들의 눈과 귀를 사로잡을 수 있을까?
    怎样才能过这些间谍的耳目呢?
  • 단장, 혹시 나한테 숨기고 있는 거라도 있어? …….
    “长亭!你是不是有什么着我们呢...
  • 222 거짓말(명사): 사실이 아닌 것을 사실처럼 꾸며서 말함.
    第222章:实话实说,不欺不
  • 이것은 실제로보기 흉하지 않았다 그것은 나의 방을 밝게한다.
    实不相,这种說法真是开拓了我的视野。
  • 언제나 아야가 숨겨주는것 같지만, 이미 모두들 눈치채고 있지.
    文好像每次都隐著不过大家都已经觉察到了呢
  • 임신을 하자 그녀는 이제 모든 것을 비밀로 했다.
    她怀孕的消息,目前为止,还是需要隐
  • 오히려 저쪽이 아까운 종이(유인물) 낭비해가며 거짓말을 하고 있다.
    想着能天过海,结果却自欺欺人,授人笑柄。
  • 아니,하지만 시민들과 검은 돈을 숨길 외국 은행을 처벌
    没有,但惩罚公民和外国银行隐黑钱
  • "친구 좋다는 게 뭐냐, 나한테 말 못할 정도야?"
    「好朋友有什么不能說的?还是你在我什么?」
  • 그리고 스웽크는 남편만 빼고 모든 사람을 다 언급했다.
    这一切,邵永银着除了妻子之外的所有人。
  • 고통을 참고 상처를 숨기고…가정의 변고 속에서 점차 성숙해
    忍痛隐伤情,她在家庭变故中成熟
  • 예문 더보기:   1  2  3