찌끼 예문
- Conrad Jarvis was listening to music two years ago when he suddenly heard a "crackling" noise in his left ear.
콘라드 자비스는 그가 갑자기 들었을 때 이년 전에 음악을 듣고 "찌끼" 그의 왼쪽 귀에 소음. - 4:13 being defamed, we entreat: we are made as the filth of the world, the offscouring of all things, even until now.
4:13 비방을 당한즉 권면하니 우리가 지금까지 세상의 더러운 것과 만물의 찌끼 같이 되었도다 - 4:13 Being defamed, we entreat: we are made as the filth of the world, the offscouring of all things to this day.
4:13 비방을 당한즉 권면하니 우리가 지금까지 세상의 더러운 것과 만물의 찌끼 같이 되었도다 - 4:13 Being defamed, we entreat. We are made as the filth of the world, the dirt wiped off by all, even until now.
4:13 비방을 당한즉 권면하니 우리가 지금까지 세상의 더러운 것과 만물의 찌끼 같이 되었도다 - 4:13 We are blasphemed, and we entreat; we are made as the refuse of this world, the offscouring of all even until now.
4:13 비방을 당한즉 권면하니 우리가 지금까지 세상의 더러운 것과 만물의 찌끼 같이 되었도다 - Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day. 14
비방을 당한즉 권면하니 우리가 지금까지 세상의 더러운 것과 만물의 찌끼 같이 되었도다 14 - 4:13 Being defamed, we implore: we are made as the filth of the world, and are the waste of all things unto this day.
4:13 비방을 당한즉 권면하니 우리가 지금까지 세상의 더러운 것과 만물의 찌끼 같이 되었도다 - Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remains in him, and his scent is not changed.
모압은 예로부터 평안하고 포로도 되지 아니하였으므로 마치 술의 그 찌끼 위에 있고 이 그릇에서 저 그릇으로 옮기지 않음 같아서 그 맛이 남아 있고 냄새가 변치 아니하였도다 - Mining: Red mud, tailings gold, potash fertilizer, vanadium ore, the end of coal, clean coal, clay, Kaolin clay, etc. Metallurgical: Gold, molybdenum, lead, vanadium, nickel, zinc, copper, tungsten, carbide slag, etc.
채광: 붉은 진흙, 찌끼 금, 칼륨 비료, 바나듐 광석, 석탄의 끝, 깨끗한 석탄, 점토, 카올린 점토 등 학의: 금, 몰리브덴, 납, 바나듐, 니켈, 아연, 구리, 텅스텐, 초경 슬래그 등 식품 과일 주스, 설탕, 전분, 감미료, 맥주 등 환경 보호: - 11 Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.
11 모압은 예로부터 평안하고 포로도 되지 아니하였으므로 마치 술의 그 찌끼 위에 있고 이 그릇에서 저 그릇으로 옮기지 않음 같아서 그 맛이 남아 있고 냄새가 변치 아니하였도다 - 48:11 Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.
48:11 ○ 모압은 예로부터 평안하고 포로도 되지 아니하였으므로 마치 술의 그 찌끼 위에 있고 이 그릇에서 저 그릇으로 옮기지 않음 같아서 그 맛이 남아 있고 냄새가 변치 아니하였도다 - 48:11 Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remains in him, and his scent is not changed.
48:11 ○ 모압은 예로부터 평안하고 포로도 되지 아니하였으므로 마치 술의 그 찌끼 위에 있고 이 그릇에서 저 그릇으로 옮기지 않음 같아서 그 맛이 남아 있고 냄새가 변치 아니하였도다 - 48:11 Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his sediments of wine, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.
48:11 ○ 모압은 예로부터 평안하고 포로도 되지 아니하였으므로 마치 술의 그 찌끼 위에 있고 이 그릇에서 저 그릇으로 옮기지 않음 같아서 그 맛이 남아 있고 냄새가 변치 아니하였도다 - 48:11 Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his sediments of wine, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.
48:11 ○ 모압은 예로부터 平安하고 捕虜도 되지 아니하였으므로 마치 술의 그 찌끼 위에 있고 이 그릇에서 저 그릇으로 옮기지 않음 같아서 그 맛이 남아 있고 냄새가 變치 아니하였도다