一则两便 한국어 뜻
발음:
- ☞[一举两得]
- 一则: (1)[수량사] 한 제목. 한 조항.他摘出一则新闻记事讲解时局;그는 보도 기사 하나를 뽑아서 시국을 해설했다(2)[접속사]【문어】 한쪽으로는. 한편으로는.一则以喜, 一则以惧;한편으로는 기쁘기도 하고 또 한편으로는 두렵다(3)[접속사]【문어】 첫째로는.一则是身体太弱, 二则是受了大惊, 一头就病倒了;첫째로는 몸이 너무 쇠약한 데다가 둘째로는 크게 놀라서 단번에
- 两便: (1)[형용사] 쌍방이 다 편하다[좋다].两便的主意;쌍방에 다 편한 의견(2)[동사]【상투】 서로 편한[좋은] 대로 하다.您甭等我了, 咱们两便吧;저를 기다리실 필요가 없습니다. 우리 편한 대로 합시다 →[各gè便](3)[동사] 각자 부담하다. 같이 계산하다.彼此两便吧;서로 같이 부담합시다(4)[동사] 관계를 끊다.该跟这个忘恩负义的人两便了!;이 배은망덕한
- 合则两利, 离则两损: 협력하면 쌍방이 모두 이롭고, 협력하지 않으면 서로 손해다.
- 片冈一则: 가타오카 가즈노리
- 定活两便(存款): [명사] 옛날, 정기 당좌 수의(隨意) 예금. [일정한 기간내에 인출하지 않으면 정기 예금에 준하여 이자가 계산되는 당좌 예금]
- 恩公两便: 【성어】 공적으로나 사적으로나 다 유리하다.这是恩公两便的事情, 请不必推辞吧;이것은 공적으로나 사적으로나 다 좋은 일이니, 사양할 필요가 없습니다
- 一划: [부사] 합하여. 함께. 도합.
- 一刬: [부사]【방언】 완전히. 모두. 깡그리.一刬都是新的;모두 새 것이다
- 一切险: [명사]〈경제〉 올 리스크스(all risks).
- 一刹(儿): ☞[一刹那]
- 一切都很重要: 알레스 와스 첼트
- 一刹那: 【비유】 찰나. 눈 깜짝할 사이. 일순간. 순식간. =[一刹那间] [一刹那顷] [一刹(儿)]
- 一切所有: 모든. 남김없이 전부.尽一切所有的能力来帮忙你;모든 힘을 다하여 너를 돕겠다
- 一刻: (1)[명사] 잠시. 잠깐. 짧은 시간.一刻千金;【성어】 짧은 시간도 천금같이 귀중하다一刻也不应该放松;잠시라도 늦춰서는 안 된다(2)(yī kè) 15분.差一刻十二点;15분전 12시