弄璋 한국어 뜻
- [동사]【문어】 아들을 낳다. [옛날, 사내아이를 낳으면 노리개로 ‘璋’(옥으로 만든 반쪽 홀)을 준 데서 나옴]
弄璋之喜;
득남(得男)의 기쁨 →[弄瓦]
- 弄玄虚: 속임수를 쓰다. 수단을 부리다. 연막을 치다.
- 弄熟: [동사](1)익숙해지다. 습관이 되다.(2)숙달하다. 익히다.(3)충분한 정도가 되다.
- 弄瓦: [동사]【문어】 계집아이를 낳다. [옛날, 계집아이를 낳으면 ‘瓦A)(5)’(실패)를 노리개로 준 데서 나옴]弄瓦之喜;득녀(得女)의 기쁨 →[弄璋] [瓦窑(2)] [赔钱货(2)]
- 弄火: [동사](1)불을 피우다.(2)불장난하다. 정을 통하다.
- 弄白相: [동사]【오방언】 희롱하다. 장난하다.
- 弄潮儿: [명사](1)수영을 잘하는 소년.(2)선원.(3)【비유】 죽음을 두려워하지 않는 용감한 사람.
- 弄皱: [동사] 구기다. 쭈글쭈글하게 만들다.
- 弄潮: (1)[동사]【광동어】 해수욕하다.(2)[명사] 수영을 잘하는 사람.(3)[명사] 파도타기.(4)(nòng//cháo) [동사] 파도를 타다. 파도타기를 하다.(5)[동사] 물을 두려워하지 않다.
- 弄眼: [동사] 눈짓하다. 눈짓으로 알리다. =[挤眼]
예문
- 1.1명이란 의미는 여성 1명이 애를 낳는 수 인가요?
113 “弄璋之喜是指妻子生了个男孩? √ - 옛 여인들에게는 중로상봉(中路相逢), 반보기의 희망과 기대로
古人称生女为弄瓦之喜;生男则为弄璋之喜。