用不到 한국어 뜻
- 不到: 미치지 못하다. 부족하다.他年轻, 有不到之处请您担待些;그는 나이가 젊으므로 부족한 점은 좀 용서해 주기 바라오范围太大, 一时调查不到;범위가 너무 넓어서 일시에 조사할 수가 없다他每夜读书, 不到十二点不睡觉;그는 매일 밤 공부하느라고 열두 시 전에는 자지 않는다
- 用不了: (1)(많아서) 다 쓸 수 없다.用不了这么多;이렇게 많은 것을 다 쓸 수 없다把用不了的钱存在银行里;잠시 쓰지 않는 돈을 은행에 예금하다(2)(…까지) 걸리지 않다. 필요치 않다.用不了十分种就可以到;십분도 걸리지 않아 도착할 것입니다
- 用不尽: 다 쓸 수 없다. 써도 다 쓰지 못하다.吃不尽用不尽的财产;먹어 없앨 수도 써 없앨 수도 없을 만큼 많은 재산
- 用不得: (1)쓸[사용할] 수 없다.这个东西用不得;이 물건은 쓸 수 없다(2)쓸모없다.
- 用不惯: 쓰기에 익숙하지 못하다. 쓰는 데 습관이 되지 않다.
- 用不着: 소용되지 않다. 필요치 않다. 쓸모없다.这本书我现在用不着;이 책은 지금 당장 필요하지 않다用不着现在就去;지금 바로 갈 필요 없다用不着为这些小事争论不休;이런 사소한 일을 가지고 논쟁을 계속할 필요가 없다 =[用不到] ↔[用得着]
- 不到头: (1)끝까지 가지 못하다. 다 가지 못하다.(2)오래 살지 못하다.
- 买不到: 살 수 없다. 손에 넣을 수 없다.这个价钱你到哪儿去都买不到;그 값으로는 어디를 가도 살 수 없다 =[买不着] ↔[买得到]
- 做不到: (…한 정도·상태까지는, 완전하게는) 할 수 없다. ↔[做得到]
- 巴不到: ☞[巴不得]
- 想不到: 미처 생각하지 못하다. 예상하지 못하다. 의외이다.一年没回来, 想不到家乡变化这么大;일 년 동안 돌아오지 않았는데 고향이 이렇게 많이 변했을 줄은 생각도 못했다 ↔[想得到] →[不出所料] [不想(1)]
- 打不到: 미치지[이르지] 못하다. 자라지 못하다.
- 拿不到: 손에 넣지 못하다. 입수할 수 없다. ↔[拿得到]
- 提不到: 말할 필요가 없다.
- 料不到: 예상도 못하다. 짐작하지 못하다. 뜻밖이다. ↔[料得到]
예문
예문 더보기: 다음>
- 그 하나는 바로 당신, 다른 어느 누구도 소용없어요
它是你的,别人用不到。 - “이제 더이상 너희들의 적을 두려워할 필요가 없다.
“你们再也用不到怕你们的仇敌了。 - 사실 ISO 51200이상으로 촬영할 일은 별로 없습니다.
不过日常拍摄ISO 51200几乎用不到。 - 대학에서 배우는 지식은 사회에 나가면 10퍼센트도 활용할 수 없다.
大学所学的知识,十分之一也用不到。 - 본인이 안 쓰는 사무용품을 모아 필요한 사람에게 전달하자는 거죠.
将那些你已经用不到的物品送给有需要的人