难过: [형용사](1)고생스럽다. 지내기 어렵다.解放前穷人的日子真难过;해방 전에 가난한 사람들의 생활은 정말 고생스러웠다(2)괴롭다. 슬프다.他听到老师去世的消息, 非常难过;그는 스승님께서 세상을 떠났다는 소식을 듣고, 매우 슬퍼했다
难道: [부사] 설마…하겠는가? 그래…란 말인가?他们做得到, 难道我们就做不到吗?그들이 하는데 그래 우리가 못한단 말인가?这个电影已经演过好几次了, 你难道没有看过吗?이 영화는 이미 여러 번 상영되었는데 설마 아직 보지 못한 건 아니겠지?※주의 : 반문의 어기를 강조하는 문장에 쓰이며 문장 끝에 ‘吗’ ‘不成’ 따위가 호응할 수 있음.难道就这样罢了不成!;설마 이렇게
难说: [형용사](1)말하기 어렵다[곤란하다]. 이야기하기 거북하다.因为我和他没大交情, 这种话很难说;나는 그 사람과 별로 교제가 없으므로, 이런 이야기는 하기 거북하다(2)단언[확언]하기 힘들다.他今天能不能到上海, 很难说;그가 오늘 상해에 도착할 수 있을지는 단언할 수 없다