简体版 繁體版 English
로그인 회원가입

barak 예문

예문모바일

  • Barak Obama is not our Savior.
    온라인 상에서 존경이란 그다지 중요하게 다가오지 않는다.
  • The William Barak pedestrian bridge links Yarra Park with the city.
    윌리엄 바라크 육교가 야라 공원과 도시를 연결해 줍니다.
  • On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this song:
    그 날 드보라와 아비노암의 아들 바락이 노래를 불렀다.
  • Then Deborah and Barak the son of Abinoam sang on that day, saying:
    이 날에 드보라와 아비노암의 아들 바락이 노래하여 이르되
  • Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
    이날에 드보라와 아비노암의 아들 바락이 노래하여 가로되
  • 5:1 Then Deborah and Barak the son of Abinoam sang on that day, saying,
    5:1 이 날에 드보라와 아비노암의 아들 바락이 노래하여 가로되
  • {5:1} In that day, Deborah and Barak, the son of Abinoam, sang out, saying:
    士師記 第5章 5:1 이 날에 드보라와 아비노암의 아들 바락이 노래하여 가로되
  • Benyamin Netanyahou, the Prime Minister of Israel, is on a visit to Barak Obama in Washington.
    Benyamin Netanyahou, 이스라엘의 총리는 워싱턴에서 바 락 오바마의 방문입니다.
  • Â Judges 5:1 Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
    5:1 이 날에 드보라와 아비노암의 아들 바락이 노래하여 가로되
  • 4:12 They told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to Mount Tabor.
    4:12 ○ 아비노암의 아들 바락이 다볼 산에 오른 것을 혹이 시스라에게 고하매
  • And they reported to Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.
    12 아비노암의 아들 바락이 다볼산에 올라 갔다는 것을 전해 들은 시스라는
  • 4:12 And they showed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
    4:12 ○ 아비노암의 아들 바락이 다볼 산에 오른 것을 혹이 시스라에게 고하매
  • 4:12 And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
    4:12 ○ 아비노암의 아들 바락이 다볼 山에 오른 것을 或이 시스라에게 告하매
  • 4:12 And they showed Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to mount Tabor.
    4:12 ○ 아비노암의 아들 바락이 다볼 산에 오른 것을 혹이 시스라에게 고하매
  • Not far away he could look upon Taanach, where Deborah and Barak defeated Sisera.
    멀지 않은 곳에, 타나크 를 바라볼 수 있었고, 거기서 드보라 와 바락 이 시세라 를 물리쳤다.
  • He is not only the older brother of U.S. President Barak Obama, but also a practicing Muslim.Â
    이것은, 육신적 이스라엘의 회복뿐 아니라, 온 세상에 흩어져 있는 하나님의 택한 백성들의 구원을 암시한다고 본다.
  • Awake, awake, Deborah; Awake, awake, utter a song: Arise, Barak, and lead away your captives, you son of Abinoam.
    12 깰지어다 깰지어다 드보라여 깰지어다 깰지어다 너는 노래할지어다 일어날지어다 바락이여 아비노암의 아들이여 네 사로잡은 자를 끌고 갈지어다
  • Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam.
    12 깰지어다 깰지어다 드보라여 깰지어다 깰지어다 너는 노래할지어다 일어날지어다 바락이여 아비노암의 아들이여 네 사로잡은 자를 끌고 갈지어다
  • 5:12 Awake, awake, Deborah; Awake, awake, utter a song; Rise, Barak, and take captive thy captivity, Son of Abinoam.
    5:12 깰지어다 깰지어다 드보라여 깰지어다 깰지어다 너는 노래할지어다 일어날지어다 바락이여 아비노암의 아들이여 네 사로잡은 자를 끌고 갈지어다
  • 12 Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam.
    그 때에 여호와의 백성이 성문에 내려 갔도다 12 깰지어다 깰 지어다, 드보라여 깰 지어다 깰지어다, 너는 노래할지어다.
  • 예문 더보기:   1  2  3