bichri 예문
- Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.
그리고 나서 요압과 아비새 형제는 비그리의 아들 세바를 추격하였다. - And they went out of Jerusalem to pursue Sheba the son of Bichri.
비그리의 아들 세바를 잡으러 예루살렘을 나선 것이었다. - So every man of Israel deserted David, and followed Sheba the son of Bichri.
그래서 온 이스라엘 사람들이 다윗을 떠나 비그리의 아들 세바를 따랐다. - And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and threw it out to Joab.
사람들은 비그리의 아들 세바의 목을 베어 요압에게 던져 주었다. - And there happened to be there a rebel, whose name was Sheba the son of Bichri, a Benjamite.
이런 판국에 한 건달이 나타났다. 베냐민 사람 비그리의 아들로서 이름은 세바라고 했다. - And David said to Abishai, "Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom.
그러자 다윗은 아비새에게 일렀다. "이제 비그리의 아들 세바는 압살롬보다도 더 두통거리가 될 것 같소. - 20:13 When he hath been removed out of the highway, every man hath passed on after Joab, to pursue after Sheba son of Bichri.
20:13 아마사를 큰 길에서 옮겨가매 사람들이 다 요압을 따라 비그리의 아들 세바를 쫓아가니라 - When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri. 14
아마사를 큰 길에서 옮겨가매 사람들이 다 요압을 따라 비그리의 아들 세바를 쫓아가니라 14 - But a man from the hill country of Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, has lifted up his hand against King David.
그가 온 목적은 에브라임 산지 사람 비그리의 아들 세바를 찾으러 왔고, 그의 죄목은 그가 손을 들어 왕 다윗을 대적하였기 때문임을 밝힙니다. - 20:2 So every man of Israel, withdrawing from David, followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah adhered to their king, from Jordan even to Jerusalem.
20:2 이에 온 이스라엘 사람들이 다윗 좇기를 그치고 올라가 비그리의 아들 세바를 좇으나 유다 사람들은 왕에게 합하여 요단에서 예루살렘까지 좇으니라 - So every man of Israel went up from after David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem.
이에 온 이스라엘 사람들이 다윗 좇기를 그치고 올라가 비그리의 아들 세바를 좇으나 유다 사람들은 왕에게 합하여 요단에서 예루살렘까지 좇으니라 - There went out after him Joab's men, and the Cherethites and the Pelethites, and all the mighty men; and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.
7 요압을 따르는 자들과 그렛 사람들과 블렛 사람들과 모든 용사들이 다 아비새를 따라 비그리의 아들 세바를 뒤쫓으려고 예루살렘에서 나와 - 20:2 And every man of Israel goeth up from after David, after Sheba son of Bichri, and the men of Judah have cleaved to their king, from the Jordan even unto Jerusalem.
20:2 이에 온 이스라엘 사람들이 다윗 좇기를 그치고 올라가 비그리의 아들 세바를 좇으나 유다 사람들은 왕에게 합하여 요단에서 예루살렘까지 좇으니라 - And there went out after him Joab's men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men: and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.
7 요압을 좇는 자들과 그렛 사람들과 블렛 사람들과 모든 용사들이 다 아비새를 따라 비그리의 아들 세바를 쫓으려고 예루살렘에서 나와서 - 20:7 There went out after him Joab's men, and the Cherethites and the Pelethites, and all the mighty men; and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.
20:7 요압을 좇는 자들과 그렛 사람들과 블렛 사람들과 모든 용사들이 다 아비새를 따라 비그리의 아들 세바를 쫓으려고 예루살렘에서 나와서 - 20:7 And the men of Joab go out after him, and the Cherethite, and the Pelethite, and all the mighty men, and they go out from Jerusalem to pursue after Sheba son of Bichri;
20:7 요압을 좇는 자들과 그렛 사람들과 블렛 사람들과 모든 용사들이 다 아비새를 따라 비그리의 아들 세바를 쫓으려고 예루살렘에서 나와서 - 20:7 And there went out after him Joab's men, and the Cherethites and the Pelethites, and all the mighty men; and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.
20:7 요압을 좇는 者들과 그렛 사람들과 블렛 사람들과 모든 勇士들이 다 아비새를 따라 비그리의 아들 세바를 쫓으려고 예루살렘에서 나와서 - 20:2 So all the men of Israel went up from following David, and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah joined with their king, from the Jordan even to Jerusalem.
20:2 이에 온 이스라엘 사람들이 다윗 좇기를 그치고 올라가 비그리의 아들 세바를 좇으나 유다 사람들은 왕에게 합하여 요단에서 예루살렘까지 좇으니라 - 20:7 And there went out after him Joab's men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men; and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.
20:7 요압을 좇는 者들과 그렛 사람들과 블렛 사람들과 모든 勇士날랠용.무사사 들이 다 아비새를 따라 비그리의 아들 세바를 쫓으려고 예루살렘에서 나와서 - 20:2 So all the men of Israel went up from following David, and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah clave unto their king, from the Jordan even to Jerusalem.
20:2 이에 온 이스라엘 사람들이 다윗 좇기를 그치고 올라가 비그리의 아들 세바를 좇으나 유다 사람들은 王에게 合하여 요단에서 예루살렘까지 좇으니라