midst 예문
- Ingenious, planting a spy in our midst.
하느님 감사합니다! - 그만 하시죠, 아가씨. - That we are living in the midst of a modern-day Hitler.
"오늘날 우리는.. 현대판 히틀러의 영역에서 살고 있습니다" - Some little piece of beauty in the midst of someplace dark.
어둠 속 한가운데서 무언가 아름다운 것 - So man was born naked, defenseless, in the midst of nature.
그래서 인간은 맨몸으로 무방비 상태로 태어났죠 - "Dangerous predator in our midst."
당신의 자녀는 안전한가? 위험 인물을 경고하고 나섰습니다 - Even the innocent bystanders are rushing in the midst of this disturbance.
아무일 없는 놈도 우루루루루 달음박질 허허 우리 골 큰일났다 - How in the midst of all this sorrow
이 슬픔 속에서도 어떻게 - Woodward Court, there's a pervert in your midst!
동네사람들아 여기 변태가 있다! - Why must He hide in a midst of vague promises... and invisible miracles?
왜 그분은 보이지 않는 기적 뒤에 숨어만 계십니까? - There's a goddamn pervert in your midst!
우리 동네에 변태가 산다! - Might've been in the midst of an episode when we found him.
그가 사건의 중심일 수도 있어요 - So sorry to impose on you in the midst of this war.
이 난리통에 폐까지 끼쳐서 미안허요 - There are traitors in our midst.
우리들 한가운데에 반역자들이 있다. - As a result, host cities find themselves in the midst of a mini-economic boom--
그 결과 우주선이 있는 도시들은 작게나마 경제호황을 누리고 있습니다 - Fascinating, the utter contempt, when I'm in the midst of saving the Winchesters' bacon.
흥미롭네... 완전한 경멸이라.. 그것도 내가 윈체스터들을 구해주는 이 와중에 말이지! - But he denies it. He points the finger, this Judas in our midst.
그러나 그는 남을 비난했습니다 - ~ But are we not remiss overlooking the presence of a bridegroom in our midst?
하지만 우리 중에 현재 새신랑이 있다는 걸 간과하지 않았나? - And the waters of the world gathered together, and in their midst emerged dry land.
이어서 천하의 물이 한곳으로 모여 물이 드러났고 - You're not at all concerned about having a murderer in your midst?
살인인데도 그냥 둬요? - In the midst of all this deafening chorus, he can recognise her particular cry.
수많은 펭귄들의 시끄러운 틈속에서