竟不 예문
- 그러나 사람들은 컴퓨터가 아니며 때로는 물건을 잊어 버습니다.
人脑毕竟不是电脑,有时候忘事自然难免。 - 세계 전역에 있는 나의 교회들은 진리를 설교하지 않는다.
她们,我的众教会,在世界各地竟不宣扬真理。 - 당신들은 천사들이 전하여 준 율법을 받기만하고, 지키지는 않았습니다.
53. 你们受了天使所传的律法,竟不遵守。 - 현관을 빠져 나온 뒤에는 자전거를 타고 유유히 사라졌다.
出门後,他停在门口的自行车竟不翼而飞。 - 내야수는 팔을 밑으로 완전히 뻗었다가 송구할 여유가 없다.
徽称臂缓,不能秉笔,竟不署名。 - 위안이야 되진 않겠지만, 이는 우리만의 문제는 아닌가 보다.
那毕竟不关我们的事,只要我们是安全的就好。 - 그러나 화를 내도 경기의 결과는 바꿀 수가 없다.)
但抱怨毕竟不能改变游戏的结果。 - 근데 서로가 정확히 몇 개 먹었는지는 모르는 상태이지?
不过,毕竟不知道对方到底有多少人,叶谦觉? - [답변] 배경맵 DXF파일 불러오기 후 화면에 안보이는 경우.
由此缘故,若毕竟不生则不名眼处。 - 사실 원가절감도 뭐 현기가 세상에서 가장 잘하는것도 아닙니다.
但脑子毕竟不是世界上最好的东西。 - 집에 돌아온 후부터는 엄마랑 대화를 안 하려고 해요
可是,回到家里,他竟不愿和妈妈谈话。 - 이런 좋은 환경 속에서 그렇게 공부를 못한다니...
在这么好的环境竟不好好学习。 - 하지만 그들은 법을 깊이 인식할 수 없었다.
而竟不能解甚深法。 - 대통령을 뽑는 것은 聖職者를 뽑는 일이 아니다.
选总统毕竟不是选圣人。 - 그나저나 전혀 일본에 온 것 같지 않다.
看起来它毕竟不在罗马尼亚。 - 그 자체로 거짓말이며 두 말이고 거친 말이자 꾸며진 말이다.
果大笑,竟不承诏,二人方悟向来之言。 - 대답하여 말하기를, "나이 70세에 치사(致仕)하는 것은 예(禮)입니다.
孚曰:“行年七十,惟求死所耳!竟不谢。 - 하지만 뇌가 세상에서 가장 소중한 것은 아니야.
“但脑子毕竟不是世界上最好的东西。 - 역시 우리가 알고 있는 동물의 모습은 아니다.
它们竟不是我们认识的动物