译注 예문
- 이를 총칭하여 CRUD(만들기, 읽기, 업데이트, 삭제)라고 합니다. .
那么CRUD就变成了CR(译注:CRUD是指Create Read Update Delete,即数据的创建,读取,更新和删除) - 녹십자(대표 허은철)는 범미보건기구(PAHO, Pan American Health Organization)의 ...
译注:PAHO,Pan American Health Organization,泛美卫生组织。 - 즉 '주의 날이 벌써 왔다'(새번역, 현대인의 성경, 공동번역)는 의미이다.
那信息是说主的日子已经来了(译注:中文和合本是“主的日子现在到了。 - Subpoena duces tecum→"지정한 증거물을 가지고 출두 증언하라는 법원의 명령"
subpoena duces tecum 传召令;译注:法院用于传召某人携带指定文件出庭作证的命令 - 영어식 발음은 지브롤터(Gibraltar, 스페인 본래 발음은 히브랄타.
作为西班牙,拥有直布罗陀(译注:出自Queen乐队同名歌曲We will Rock you,Rock常代指直布罗陀)。 - 무시당하고 따돌림 받아 외로울 때 당신께서 저희와 함께 계시어
他们的口号是「非友即敌」(if you are not with us then you are against us)(译注)。 - 너무 웃겨서 떼굴떼굴 구를거 같아.I'm laughing my ass off.
1. 译注:根据原文讨论区,该词应该意味着Laughing My Ass Pants Off - 너무 웃겨서 떼굴떼굴 구를거 같아.I'm laughing my ass off.
1. 译注:根据原文讨论区,该词应该意味着Laughing My Ass Pants Off - 너무 웃겨서 떼굴떼굴 구를거 같아.I'm laughing my ass off.
1. 译注:根据原文讨论区,该词应该意味着Laughing My Ass Pants Off - 어린아이들의 부스러기로부터 식탁 아래의 강아지들이 먹습니다 (막7:28).
哪怕饭桌下的小狗,也有小孩儿的碎屑吃呀」(可七28,冯象译注)。 - 친구분들만 해도 이정도 였으니 예식손님이 어마어마 했으리라 짐작되시져 ㅎㅎㅎㅎ
——译注)等友人的是他们的天才禀赋;这是以否定方式来赞颂他们。 - 피에르 신부가 말하는 ‘목소리 없는 사람들의 운명)
这,就是皮耶教士(译注1)称之为「没有声音的人」的命运。 - 무신론자들은 기독교인들이 신앙과 종교에 관해 그들에게 말하는 것을 그만두기를 바라는가?
他曾怀疑耶稣的复活——译注)呢?其他的门徒被当作道德的典范,因为他们忠于宗教信仰。 - 만일 우리에게 속하였더면 우리와 함께 거하였으려니와
他们的口号是「非友即敌」(if you are not with us then you are against us)(译注)。 - 만일 우리에게 속하였더라면 우리와 함께 거하였으려니와
他们的口号是「非友即敌」(if you are not with us then you are against us)(译注)。 - 언어의 진실성에 대하여 (노자의 언어관을 중심으로).
),绝对真谛(译注:英语原文是the absolute truth。 - 상하이 소비자 제품(Shanghai Consumer Products)은 미국 자체에 관심이 별로 없거든요.
大概不会的,上海消费品公司(译注:Shanghai Consumer Products)在美国没有多少产业。 - Multi-page application인 경우, page마다 server에서는 새로운 HTML 문서를 전송해 줍니다.
为什么?在多页应用中,(译注:每当页面跳转时)服务器将为你获取一个新的 HTML 文档。 - 이하 도 6을 참조해서 설명한다.
(译注:有关六度行,请见Sutrayana的解释) - 여기서 "cutlass"라고 불립니다 (영어 "Cutlass").
(译注:该武器英文名字为“Cutlass)