译者 예문
- - 주임교수 이메일: chansu (at) gmail . com
译者:王旭 gnawux(at)gmail.com - 11 Jul 16 에 사전 & 번역기, 더
11 Jul 16 在 字典&翻译者, 更多 - 11 Jul 16 에 사전 & 번역기, 더
11 Jul 16 在 字典&翻译者, 更多 - 27 Nov 18 에 사전 & 번역기, 더
27 Nov 18 在 字典&翻译者, 更多 - 27 Nov 18 에 사전 & 번역기, 더
27 Nov 18 在 字典&翻译者, 更多 - (아직도 [계림유사]에 이 부분이 있다고 우기는 사람들이 있다.)
译者)之间,有迹象表明当时有人 - 유명 작가이신 [숙당 배정례] 화백님 의 미인도 입니다.
她也是【女性的智慧】一书的译者。 - 13 Sep 15 에 사전 & 번역기, 더
13 Sep 15 在 字典&翻译者, 更多 - 13 Sep 15 에 사전 & 번역기, 더
13 Sep 15 在 字典&翻译者, 更多 - 그러므로 분재를 감상하려는 사람은 자기 마음을 비우고 흔
译者最忌讳的,就是掉以轻心。 - KC: 제트 추진 연구소 ( Jet Propulsion Lab)
(译者:叶俐纬;首图来源:Jet Propulsion Lab) - 번역자들은 무엇을 해야하는지 고민하는데 시간을 랑비하지 않아도 됩니다.
译者无需浪费时间去找出需要做什么。 - 그런 의미에서 번역가는 문화의 전도사라 할 수 있다.
从这种意义上讲,译者应成为文化的传播者。 - 번역서 (정본 CS루이스 클래식 베스트 컬렉션) 고통의 문제
——译者注)病痛的折磨。 - 번역자들은 무엇을 해야하는지 고민하는데 시간을 낭비하지 않아도 됩니다.
译者无需浪费时间去找出需要做什么。 - "그가 원하는 문제는 이거지만 이건 이런 이런것의 특징이다.
译者注)那是他要的问题,但是这是问题如此这般的特征。 - 특수 부대를 이끌고, 나는 전체 이름을 잊어 버렸다.
中视的译者姓何,我已经忘记全名。 - 과제는 자신을 원망했던 팬들의 마음을 돌리는 것이다. #9.
译者导论 成为自己的思想者(第9页) - 스티븐 목사, 그게 NIV 번역자들과 무슨 상관이 있어요?
-但是史蒂芬,这与NIV 的译者有什么关系? - "그가 원하는 문제는 이거지만 이건 이런 이런것의 특징이다.
译者注) 那是他要的问题, 但是这是问题如此这般的特征。